Interlinear verses Psalm 66
  1. לַ֭מְנַצֵּחַ
    a
    ha-REE-oo
    ஹ-ற்ஏஏ-ஊ
    שִׁ֣יר
    joyful
    LAY-loh-heem
    ள்AY-லொஹ்-ஹேம்
    מִזְמ֑וֹר
    noise
    kahl
    கஹ்ல்
  2. הָרִ֥יעוּ
    forth
    za-meh-ROO
    ழ-மெஹ்-ற்ஓஓ
    לֵ֝אלֹהִים
    the
    heh-VODE
    ஹெஹ்-VஓDஏ
    כָּל
    honour
    sheh-MOH
    ஷெஹ்-Mஓஃ
    הָאָֽרֶץ׃
    of
    SEE-moo
    Sஏஏ-மோ
  3. זַמְּר֥וּ
    unto
    eem-ROO
    ஈம்-ற்ஓஓ
    כְבֽוֹד
    God,
    LAY-loh-heem
    ள்AY-லொஹ்-ஹேம்
    שְׁמ֑וֹ
    How
    ma
    שִׂ֥ימוּ
    terrible
    noh-RA
    னொஹ்-ற்A
    כָ֝ב֗וֹד
    art
    ma-uh-SAY-ha
    ம-உஹ்-SAY-ஹ
    תְּהִלָּתֽוֹ׃
    thou
    beh-ROVE
    பெஹ்-ற்ஓVஏ
  4. אִמְר֣וּ
    the
    kahl
    கஹ்ல்
    לֵ֭אלֹהִים
    earth
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    מַה
    shall
    yeesh-ta-huh-VOO
    யேஷ்-ட-ஹ்உஹ்-Vஓஓ
    נּוֹרָ֣א
    worship
    LEH-ha
    ள்ஏஃ-ஹ
    מַעֲשֶׂ֑יךָ
    thee,
    VEE-za-meh-roo
    Vஏஏ-ழ-மெஹ்-ரோ
    בְּרֹ֥ב
    and
    lahk
    லஹ்க்
    עֻ֝זְּךָ֗
    shall
    yeh-za-meh-ROO
    யெஹ்-ழ-மெஹ்-ற்ஓஓ
    יְֽכַחֲשׁ֖וּ
    sing
    sheem-HA
    ஷேம்-ஃA
    לְךָ֣
    unto
    SEH-la
    Sஏஃ-ல
    אֹיְבֶֽיךָ׃
    thee;
  5. כָּל
    and
    leh-HOO
    லெஹ்-ஃஓஓ
    הָאָ֤רֶץ׀
    see
    OO-reh-oo
    ஓஓ-ரெஹ்-ஊ
    יִשְׁתַּחֲו֣וּ
    the
    meef-uh-LOTE
    மேf-உஹ்-ள்ஓTஏ
    לְ֭ךָ
    works
    ay-loh-HEEM
    அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    וִֽיזַמְּרוּ
    of
    noh-RA
    னொஹ்-ற்A
    לָ֑ךְ
    God:
    UH-lee-LA
    ஊஃ-லே-ள்A
    יְזַמְּר֖וּ
    he
    al
    அல்
    שִׁמְךָ֣
    is
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    סֶֽלָה׃
    terrible
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
  6. לְכ֣וּ
    turned
    HA-fahk
    ஃA-fஅஹ்க்
    וּ֭רְאוּ
    the
    yahm
    யஹ்ம்
    מִפְעֲל֣וֹת
    sea
    leh-ya-ba-SHA
    லெஹ்-ய-ப-SஃA
    אֱלֹהִ֑ים
    into
    BA-na-hore
    BA-ன-ஹொரெ
    נוֹרָ֥א
    dry
    ya-av-ROO
    ய-அவ்-ற்ஓஓ
    עֲ֝לִילָ֗ה
    land:
    veh-RA-ɡel
    வெஹ்-ற்A-உ0261எல்
    עַל
    they
    shahm
    ஷஹ்ம்
    בְּנֵ֥י
    went
    nees-meh-HA
    னேஸ்-மெஹ்-ஃA
    אָדָֽם׃
    through
    boh
    பொஹ்
  7. הָ֤פַךְ
    ruleth
    MOH-SHALE
    Mஓஃ-SஃAள்ஏ
    יָ֨ם׀
    by
    beeɡ-voo-ra-TOH
    பேஉ0261-வோ-ர-Tஓஃ
    לְֽיַבָּשָׁ֗ה
    his
    oh-LAHM
    ஒஹ்-ள்AஃM
    בַּ֭נָּהָר
    power
    A-nav
    A-னவ்
    יַֽעַבְר֣וּ
    for
    ba-ɡoh-YEEM
    ப-உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    בְרָ֑גֶל
    ever;
    teets-PAY-na
    டேட்ஸ்-PAY-ன
    שָׁ֝֗ם
    his
    ha-soh-reh-REEM
    ஹ-ஸொஹ்-ரெஹ்-ற்ஏஏM
    נִשְׂמְחָה
    eyes
    al
    அல்
    בּֽוֹ׃
    behold
    YAHR-ymoo
    YAஃற்-ய்மோ
  8. מֹ֘שֵׁ֤ל
    bless
    bore-HOO
    பொரெ-ஃஓஓ
    בִּגְבוּרָת֨וֹ׀
    our
    ah-MEEM
    அஹ்-MஏஏM
    עוֹלָ֗ם
    God,
    ay-loh-HAY-noo
    அய்-லொஹ்-ஃAY-னோ
    עֵ֭ינָיו
    ye
    VEH-hahsh-MEE-oo
    Vஏஃ-ஹஹ்ஷ்-Mஏஏ-ஊ
    בַּגּוֹיִ֣ם
    people,
    kole
    கொலெ
    תִּצְפֶּ֑ינָה
    and
    teh-hee-la-TOH
    டெஹ்-ஹே-ல-Tஓஃ
    הַסּוֹרְרִ֓ים׀
    make
    אַל
    the
    יָר֖יּמוּ
    voice
    לָ֣מוֹ
    of
    סֶֽלָה׃
    his
  9. בָּרְכ֖וּ
    holdeth
    ha-SAHM
    ஹ-SAஃM
    עַמִּ֥ים׀
    our
    NAHF-shay-noo
    ந்AஃF-ஷய்-னோ
    אֱלֹהֵ֑ינוּ
    soul
    ba-ha-YEEM
    ப-ஹ-YஏஏM
    וְ֝הַשְׁמִ֗יעוּ
    in
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    ק֣וֹל
    life,
    na-TAHN
    ன-TAஃந்
    תְּהִלָּתֽוֹ׃
    and
    LA-mote
    ள்A-மொடெ
  10. הַשָּׂ֣ם
    thou,
    kee
    கே
    נַ֭פְשֵׁנוּ
    O
    veh-hahn-TA-noo
    வெஹ்-ஹஹ்ன்-TA-னோ
    בַּֽחַיִּ֑ים
    God,
    ay-loh-HEEM
    அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    וְלֹֽא
    hast
    TSEH-rahf-TA-noo
    TSஏஃ-ரஹ்f-TA-னோ
    נָתַ֖ן
    proved
    keets-RAHF
    கேட்ஸ்-ற்AஃF
    לַמּ֣וֹט
    us:
    KA-sef
    KA-ஸெf
    רַגְלֵֽנוּ׃
    thou
  11. כִּֽי
    broughtest
    huh-vay-TA-noo
    ஹ்உஹ்-வய்-TA-னோ
    בְחַנְתָּ֥נוּ
    us
    va-meh-tsoo-DA
    வ-மெஹ்-ட்ஸோ-DA
    אֱלֹהִ֑ים
    into
    SAHM-ta
    SAஃM-ட
    צְ֝רַפְתָּ֗נוּ
    the
    moo-ah-KA
    மோ-அஹ்-KA
    כִּצְרָף
    net;
    veh-mote-NAY-noo
    வெஹ்-மொடெ-ந்AY-னோ
    כָּֽסֶף׃
    thou
  12. הֲבֵאתָ֥נוּ
    hast
    heer-KAHV-ta
    ஹேர்-KAஃV-ட
    בַמְּצוּדָ֑ה
    caused
    ay-NOHSH
    அய்-ந்ஓஃSஃ
    שַׂ֖מְתָּ
    men
    leh-ROH-SHAY-noo
    லெஹ்-ற்ஓஃ-SஃAY-னோ
    מוּעָקָ֣ה
    to
    BA-noo
    BA-னோ
    בְמָתְנֵֽינוּ׃
    ride
    va-AYSH
    வ-AYSஃ
  13. הִרְכַּ֥בְתָּ
    will
    ah-VOH
    அஹ்-Vஓஃ
    אֱנ֗וֹשׁ
    go
    vay-teh-HA
    வய்-டெஹ்-ஃA
    לְרֹ֫אשֵׁ֥נוּ
    into
    veh-oh-LOTE
    வெஹ்-ஒஹ்-ள்ஓTஏ
    בָּֽאנוּ
    thy
    uh-sha-LAME
    உஹ்-ஷ-ள்AMஏ
    בָאֵ֥שׁ
    house
    leh-HA
    லெஹ்-ஃA
    וּבַמַּ֑יִם
    with
    neh-da-RAI
    னெஹ்-ட-ற்Aஈ
    וַ֝תּוֹצִיאֵ֗נוּ
    burnt
    לָֽרְוָיָֽה׃
    offerings:
  14. אָב֣וֹא
    my
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    בֵיתְךָ֣
    lips
    pa-TSOO
    ப-TSஓஓ
    בְעוֹל֑וֹת
    have
    seh-fa-TAI
    ஸெஹ்-fஅ-TAஈ
    אֲשַׁלֵּ֖ם
    uttered,
    veh-dee-BER
    வெஹ்-டே-Bஏற்
    לְךָ֣
    and
    pee
    பே
    נְדָרָֽי׃
    my
    ba-TSAHR
    ப-TSAஃற்
  15. אֲשֶׁר
    will
    OH-LOTE
    ஓஃ-ள்ஓTஏ
    פָּצ֥וּ
    offer
    may-HEEM
    மய்-ஃஏஏM
    שְׂפָתָ֑י
    unto
    ah-uh-LEH
    அஹ்-உஹ்-ள்ஏஃ
    וְדִבֶּר
    thee
    lahk
    லஹ்க்
    פִּ֝֗י
    burnt
    eem
    ஈம்
    בַּצַּר
    sacrifices
    keh-TOH-ret
    கெஹ்-Tஓஃ-ரெட்
    לִֽי׃
    of
    ay-LEEM
    அய்-ள்ஏஏM
  16. עֹ֘ל֤וֹת
    and
    leh-HOO
    லெஹ்-ஃஓஓ
    מֵיחִ֣ים
    hear,
    sheem-OO
    ஷேம்-ஓஓ
    אַעֲלֶה
    all
    VA-uh-sa-peh-ra
    VA-உஹ்-ஸ-பெஹ்-ர
    לָּ֭ךְ
    ye
    kahl
    கஹ்ல்
    עִם
    that
    yeer-A
    யேர்-A
    קְטֹ֣רֶת
    fear
    ay-loh-HEEM
    அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    אֵילִ֑ים
    God,
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אֶ֥עֱשֶֽׂה
    and
    ah-SA
    அஹ்-SA
    בָקָ֖ר
    I
    leh-nahf-SHEE
    லெஹ்-னஹ்f-Sஃஏஏ
    עִם
    will
    עַתּוּדִ֣ים
    declare
    סֶֽלָה׃
    what
  17. לְכֽוּ
    cried
    ay-LAV
    அய்-ள்AV
    שִׁמְע֣וּ
    unto
    pee
    பே
    וַ֭אֲסַפְּרָה
    him
    ka-RA-tee
    க-ற்A-டே
    כָּל
    with
    VEH-roh-MAHM
    Vஏஃ-ரொஹ்-MAஃM
    יִרְאֵ֣י
    my
    TA-haht
    TA-ஹஹ்ட்
    אֱלֹהִ֑ים
    mouth,
    leh-shoh-NEE
    லெஹ்-ஷொஹ்-ந்ஏஏ
    אֲשֶׁ֖ר
    and
    עָשָׂ֣ה
    he
    לְנַפְשִֽׁי׃
    was
  18. אֵלָ֥יו
    I
    AH-ven
    Aஃ-வென்
    פִּֽי
    regard
    eem
    ஈம்
    קָרָ֑אתִי
    iniquity
    ra-EE-tee
    ர-ஏஏ-டே
    וְ֝רוֹמַ֗ם
    in
    veh-lee-BEE
    வெஹ்-லே-Bஏஏ
    תַּ֣חַת
    my
    loh
    லொஹ்
    לְשׁוֹנִֽי׃
    heart,
    yeesh-MA
    யேஷ்-MA
  19. אָ֭וֶן
    verily
    AH-hane
    Aஃ-ஹனெ
    אִם
    God
    sha-MA
    ஷ-MA
    רָאִ֣יתִי
    hath
    ay-loh-HEEM
    அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    בְלִבִּ֑י
    heard
    HEEK-SHEEV
    ஃஏஏK-SஃஏஏV
    לֹ֖א
    me;
    beh-KOLE
    பெஹ்-Kஓள்ஏ
    יִשְׁמַ֣ע׀
    he
    teh-fee-la-TEE
    டெஹ்-fஈ-ல-Tஏஏ
    אֲדֹנָֽי׃
    hath
  20. אָ֭כֵן
    be
    ba-ROOK
    ப-ற்ஓஓK
    שָׁמַ֣ע
    God,
    ay-loh-HEEM
    அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    אֱלֹהִ֑ים
    which
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    הִ֝קְשִׁ֗יב
    hath
    loh
    லொஹ்
    בְּק֣וֹל
    not
    hay-SEER
    ஹய்-Sஏஏற்
    תְּפִלָּתִֽי׃
    turned
    teh-fee-la-TEE
    டெஹ்-fஈ-ல-Tஏஏ