1 Kings 8:27
“ਪਰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਕੀ ਤੂੰ ਸੱਚਮੁੱਚ ਇਸ ਧਰਤੀ ਤੇ ਰਹੇਂਗਾ? ਜਦੋਂ ਕਿ ਅਕਾਸ਼ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਿਆਂ ਅੱਤ ਉੱਚੀਆਂ ਥਾਵਾਂ ਵੀ ਤੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸਮਾ ਸੱਕਦੀਆਂ, ਤਾਂ ਅਵੱਸ਼ ਹੀ ਇਹ ਮੰਦਰ ਜਿਹੜਾ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਲਈ ਬਣਾਇਆ, ਤੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸਮਾ ਸੱਕਦਾ।
But | כִּ֚י | kî | kee |
will God | הַֽאֻמְנָ֔ם | haʾumnām | ha-oom-NAHM |
indeed | יֵשֵׁ֥ב | yēšēb | yay-SHAVE |
dwell | אֱלֹהִ֖ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
on | עַל | ʿal | al |
earth? the | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
behold, | הִ֠נֵּה | hinnē | HEE-nay |
the heaven | הַשָּׁמַ֜יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
and heaven | וּשְׁמֵ֤י | ûšĕmê | oo-sheh-MAY |
heavens of | הַשָּׁמַ֙יִם֙ | haššāmayim | ha-sha-MA-YEEM |
cannot | לֹ֣א | lōʾ | loh |
contain | יְכַלְכְּל֔וּךָ | yĕkalkĕlûkā | yeh-hahl-keh-LOO-ha |
thee; how much less | אַ֕ף | ʾap | af |
כִּֽי | kî | kee | |
this | הַבַּ֥יִת | habbayit | ha-BA-yeet |
house | הַזֶּ֖ה | hazze | ha-ZEH |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
I have builded? | בָּנִֽיתִי׃ | bānîtî | ba-NEE-tee |