1 Kings 9:22
ਸੁਲੇਮਾਨ ਨੇ ਕਿਸੇ ਇਸਰਾਏਲੀ ਨੂੰ ਜ਼ਬਰ ਨਾਲ ਆਪਣਾ ਗੁਲਾਮ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਸਗੋਂ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕ, ਸਿਪਾਹੀਆਂ, ਸਰਕਾਰੀ ਮੁਲਾਜ਼ਮਾਂ, ਕਪਤਾਨਾਂ, ਚਾਲਕਾਂ ਅਤੇ ਰੱਥ ਵਾਹਨਾਂ ਦੇ ਅਹੁਦੇ ਉੱਪਰ ਸਨ।
But of the children | וּמִבְּנֵי֙ | ûmibbĕnēy | oo-mee-beh-NAY |
of Israel | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
did Solomon | לֹֽא | lōʾ | loh |
make | נָתַ֥ן | nātan | na-TAHN |
no | שְׁלֹמֹ֖ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
bondmen: | עָ֑בֶד | ʿābed | AH-ved |
but | כִּי | kî | kee |
they | הֵ֞ם | hēm | hame |
were men | אַנְשֵׁ֣י | ʾanšê | an-SHAY |
of war, | הַמִּלְחָמָ֗ה | hammilḥāmâ | ha-meel-ha-MA |
servants, his and | וַֽעֲבָדָיו֙ | waʿăbādāyw | VA-uh-va-dav |
and his princes, | וְשָׂרָ֣יו | wĕśārāyw | veh-sa-RAV |
and his captains, | וְשָֽׁלִישָׁ֔יו | wĕšālîšāyw | veh-sha-lee-SHAV |
rulers and | וְשָׂרֵ֥י | wĕśārê | veh-sa-RAY |
of his chariots, | רִכְבּ֖וֹ | rikbô | reek-BOH |
and his horsemen. | וּפָֽרָשָֽׁיו׃ | ûpārāšāyw | oo-FA-ra-SHAIV |