1 Samuel 16:13
ਸਮੂਏਲ ਨੇ ਉਹ ਸਿੰਗ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੇਲ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ ਚੁੱਕਿਆ ਅਤੇ ਯੱਸੀ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਛੋਟੇ ਪੁੱਤਰ ਨੂੰ ਉਸ ਦੇ ਸਾਰੇ ਭਰਾਵਾਂ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਉਸ ਦੇ ਸਿਰ ਵਿੱਚ ਉਹ ਤੇਲ ਰੋੜਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਮਸਹ ਕੀਤਾ। ਉਸ ਦਿਨ ਤੋਂ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਆਤਮਾ ਸਦਾ ਬੜੀ ਜ਼ੋਰ ਦੀ ਦਾਊਦ ਉੱਪਰ ਆਉਂਦਾ ਰਿਹਾ। ਉਸਤੋਂ ਬਾਦ ਸਮੂਏਲ ਰਾਮਾਹ ਨੂੰ ਵਿਦਾ ਹੋਇਆ।
Then Samuel | וַיִּקַּ֨ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
took | שְׁמוּאֵ֜ל | šĕmûʾēl | sheh-moo-ALE |
אֶת | ʾet | et | |
the horn | קֶ֣רֶן | qeren | KEH-ren |
of oil, | הַשֶּׁ֗מֶן | haššemen | ha-SHEH-men |
anointed and | וַיִּמְשַׁ֣ח | wayyimšaḥ | va-yeem-SHAHK |
him in the midst | אֹתוֹ֮ | ʾōtô | oh-TOH |
of his brethren: | בְּקֶ֣רֶב | bĕqereb | beh-KEH-rev |
Spirit the and | אֶחָיו֒ | ʾeḥāyw | eh-hav |
of the Lord | וַתִּצְלַ֤ח | wattiṣlaḥ | va-teets-LAHK |
came | רֽוּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
upon | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
David | אֶל | ʾel | el |
day that from | דָּוִ֔ד | dāwid | da-VEED |
forward. | מֵֽהַיּ֥וֹם | mēhayyôm | may-HA-yome |
So Samuel | הַה֖וּא | hahûʾ | ha-HOO |
up, rose | וָמָ֑עְלָה | wāmāʿĕlâ | va-MA-eh-la |
and went | וַיָּ֣קָם | wayyāqom | va-YA-kome |
to Ramah. | שְׁמוּאֵ֔ל | šĕmûʾēl | sheh-moo-ALE |
וַיֵּ֖לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek | |
הָֽרָמָֽתָה׃ | hārāmātâ | HA-ra-MA-ta |