1 Samuel 16:4
ਸਮੂਏਲ ਨੇ ਉਵੇਂ ਹੀ ਕੀਤਾ ਜਿਵੇਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ। ਸਮੂਏਲ ਬੈਤਲਹਮ ਨੂੰ ਗਿਆ। ਬੈਤਲਹਮ ਦੇ ਬਜ਼ੁਰਗ ਡਰ ਨਾਲ ਕੰਬਣ ਲੱਗੇ। ਉਹ ਸਮੂਏਲ ਨੂੰ ਮਿਲੇ ਅਤੇ ਪੁੱਛਣ ਲੱਗੇ, “ਕੀ ਤੂੰ ਸ਼ਾਂਤੀ ’ਚ ਆਇਆ ਹੈਂ?”
And Samuel | וַיַּ֣עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
did | שְׁמוּאֵ֗ל | šĕmûʾēl | sheh-moo-ALE |
אֵ֚ת | ʾēt | ate | |
that which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
Lord the | דִּבֶּ֣ר | dibber | dee-BER |
spake, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and came | וַיָּבֹ֖א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
to Bethlehem. | בֵּ֣ית | bêt | bate |
elders the And | לָ֑חֶם | lāḥem | LA-hem |
of the town | וַיֶּֽחֶרְד֞וּ | wayyeḥerdû | va-yeh-her-DOO |
trembled | זִקְנֵ֤י | ziqnê | zeek-NAY |
coming, his at | הָעִיר֙ | hāʿîr | ha-EER |
and said, | לִקְרָאת֔וֹ | liqrāʾtô | leek-ra-TOH |
Comest | וַיֹּ֖אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
thou peaceably? | שָׁלֹ֥ם | šālōm | sha-LOME |
בּוֹאֶֽךָ׃ | bôʾekā | boh-EH-ha |