2 Samuel 13:20
ਤਦ ਤਾਮਾਰ ਦੇ ਸਗੇ ਭਰਾ ਅਬਸ਼ਾਲੋਮ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਕੀ ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਭਰਾ ਅਮਨੋਨ ਨਾਲ ਖੇਹ ਖਾਧੀ ਹੈ? ਕੀ ਉਸ ਨੇ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਧੋਖਾ ਕੀਤਾ ਹੈ? ਕੋਈ ਨਹੀਂ, ਹੁਣ ਤੂੰ ਭੈਣ ਸ਼ਾਂਤ ਹੋ ਜਾ! ਅਮਨੋਨ ਤੇਰਾ ਭਰਾ ਹੈ, ਸੋ ਇਸ ਗੱਲ ਲਈ ਹੁਣ ਤੂੰ ਮਨ ਵਿੱਚ ਫ਼ਿਕਰ ਨਾ ਰੱਖ। ਤੂੰ ਇਸ ਗੱਲ ਤੋਂ ਬਹੁਤੀ ਦੁੱਖੀ ਨਾ ਹੋ।” ਤਦ ਤਾਮਾਰ ਅੱਗੋਂ ਚੁੱਪ ਰਹੀ ਅਤੇ ਚੁੱਪ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਭਰਾ ਅਬਸ਼ਾਲੋਮ ਦੇ ਘਰ ਚਲੀ ਗਈ।
And Absalom | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
her brother | אֵלֶ֜יהָ | ʾēlêhā | ay-LAY-ha |
said | אַבְשָׁל֣וֹם | ʾabšālôm | av-sha-LOME |
unto | אָחִ֗יהָ | ʾāḥîhā | ah-HEE-ha |
her, Hath Amnon | הַֽאֲמִינ֣וֹן | haʾămînôn | ha-uh-mee-NONE |
brother thy | אָחִיךְ֮ | ʾāḥîk | ah-heek |
been | הָיָ֣ה | hāyâ | ha-YA |
with | עִמָּךְ֒ | ʿimmok | ee-moke |
thee? but hold | וְעַתָּ֞ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
now | אֲחוֹתִ֤י | ʾăḥôtî | uh-hoh-TEE |
sister: my peace, thy | הַֽחֲרִ֙ישִׁי֙ | haḥărîšiy | ha-huh-REE-SHEE |
he | אָחִ֣יךְ | ʾāḥîk | ah-HEEK |
brother; thy is | ה֔וּא | hûʾ | hoo |
regard | אַל | ʾal | al |
תָּשִׁ֥יתִי | tāšîtî | ta-SHEE-tee | |
אֶת | ʾet | et | |
not | לִבֵּ֖ךְ | libbēk | lee-BAKE |
this | לַדָּבָ֣ר | laddābār | la-da-VAHR |
thing. | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
So Tamar | וַתֵּ֤שֶׁב | wattēšeb | va-TAY-shev |
remained | תָּמָר֙ | tāmār | ta-MAHR |
desolate | וְשֹׁ֣מֵמָ֔ה | wĕšōmēmâ | veh-SHOH-may-MA |
brother her in | בֵּ֖ית | bêt | bate |
Absalom's | אַבְשָׁל֥וֹם | ʾabšālôm | av-sha-LOME |
house. | אָחִֽיהָ׃ | ʾāḥîhā | ah-HEE-ha |