Amos 8:10
ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਛੁੱਟੀਆਂ ਪਰਬਾਂ ਨੂੰ ਮਰਿਆਂ ਦੇ ਵੈਣਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਦੇਵਾਂਗਾ। ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਰੇ ਭਜਨ ਗੀਤ ਸੋਗੀ ਗੀਤਾਂ ’ਚ ਬਦਲ ਜਾਣਗੇ ਤੇ ਹਰ ਇੱਕ ਦੇ ਜਿਸਮ ਤੇ ਸੋਗ ਦੇ ਵਸਤਰ ਹੋਣਗੇ ਤੇ ਹਰ ਇੱਕ ਦਾ ਸਿਰ ਗੰਜਾ ਕਰਾਂਗਾ ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਇੱਕਲੌਤੇ ਪੁੱਤਰ ਦੇ ਸੋਗ ਵਾਂਗ ਅਤੇ ਉਸਦਾ ਅੰਤ ਭੈੜੇ ਦਿਨ ਜਿਹਾ ਕਰਾਂਗਾ।”
And I will turn | וְהָפַכְתִּ֨י | wĕhāpaktî | veh-ha-fahk-TEE |
your feasts | חַגֵּיכֶ֜ם | ḥaggêkem | ha-ɡay-HEM |
mourning, into | לְאֵ֗בֶל | lĕʾēbel | leh-A-vel |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
your songs | שִֽׁירֵיכֶם֙ | šîrêkem | shee-ray-HEM |
lamentation; into | לְקִינָ֔ה | lĕqînâ | leh-kee-NA |
up bring will I and | וְהַעֲלֵיתִ֤י | wĕhaʿălêtî | veh-ha-uh-lay-TEE |
sackcloth | עַל | ʿal | al |
upon | כָּל | kāl | kahl |
all | מָתְנַ֙יִם֙ | motnayim | mote-NA-YEEM |
loins, | שָׂ֔ק | śāq | sahk |
baldness and | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
upon | כָּל | kāl | kahl |
every | רֹ֖אשׁ | rōš | rohsh |
head; | קָרְחָ֑ה | qorḥâ | kore-HA |
make will I and | וְשַׂמְתִּ֙יהָ֙ | wĕśamtîhā | veh-sahm-TEE-HA |
it as the mourning | כְּאֵ֣בֶל | kĕʾēbel | keh-A-vel |
only an of | יָחִ֔יד | yāḥîd | ya-HEED |
son, and the end | וְאַחֲרִיתָ֖הּ | wĕʾaḥărîtāh | veh-ah-huh-ree-TA |
bitter a as thereof | כְּי֥וֹם | kĕyôm | keh-YOME |
day. | מָֽר׃ | mār | mahr |