Exodus 12:29
ਅੱਧੀ ਰਾਤ ਵੇਲੇ, ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮਿਸਰ ਵਿੱਚ ਸਾਰੇ ਪਹਿਲੋਠੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਮਾਰ ਦਿੱਤਾ, ਫ਼ਿਰਊਨ ਨੇ ਪਹਿਲੋਠੇ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਕੈਦਖਾਨੇ ਵਿੱਚ ਬੈਠੇ ਕੈਦੀ ਦੇ ਪਹਿਲੋਠੇ ਪੁੱਤਰ ਤੱਕ। ਸਾਰੇ ਪਹਿਲੋਠੇ ਜਾਨਵਰ ਵੀ ਮਰ ਗਏ।
And it came to pass, | וַיְהִ֣י׀ | wayhî | vai-HEE |
midnight at that | בַּֽחֲצִ֣י | baḥăṣî | ba-huh-TSEE |
הַלַּ֗יְלָה | hallaylâ | ha-LA-la | |
the Lord | וַֽיהוָה֮ | wayhwāh | vai-VA |
smote | הִכָּ֣ה | hikkâ | hee-KA |
all | כָל | kāl | hahl |
the firstborn | בְּכוֹר֮ | bĕkôr | beh-HORE |
in the land | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
Egypt, of | מִצְרַיִם֒ | miṣrayim | meets-ra-YEEM |
from the firstborn | מִבְּכֹ֤ר | mibbĕkōr | mee-beh-HORE |
Pharaoh of | פַּרְעֹה֙ | parʿōh | pahr-OH |
that sat | הַיֹּשֵׁ֣ב | hayyōšēb | ha-yoh-SHAVE |
on | עַל | ʿal | al |
his throne | כִּסְא֔וֹ | kisʾô | kees-OH |
unto | עַ֚ד | ʿad | ad |
the firstborn | בְּכ֣וֹר | bĕkôr | beh-HORE |
of the captive | הַשְּׁבִ֔י | haššĕbî | ha-sheh-VEE |
that | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
was in the dungeon; | בְּבֵ֣ית | bĕbêt | beh-VATE |
הַבּ֑וֹר | habbôr | HA-bore | |
all and | וְכֹ֖ל | wĕkōl | veh-HOLE |
the firstborn | בְּכ֥וֹר | bĕkôr | beh-HORE |
of cattle. | בְּהֵמָֽה׃ | bĕhēmâ | beh-hay-MA |