Exodus 24:14
ਮੂਸਾ ਨੇ ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਇੱਥੇ ਸਾਡਾ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰੋ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਵਾਪਸ ਆਵਾਂਗੇ। ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਚੱਲਾ ਗਿਆ ਤਾਂ ਹਾਰੂਨ ਅਤੇ ਹੋਰ ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਪਰ ਹਕੂਮਤ ਕਰਨਗੇ। ਜੇ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਬੰਦਿਆਂ ਕੋਲ ਚੱਲਿਆ ਜਾਵੇ।”
And he said | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
unto | הַזְּקֵנִ֤ים | hazzĕqēnîm | ha-zeh-kay-NEEM |
elders, the | אָמַר֙ | ʾāmar | ah-MAHR |
Tarry | שְׁבוּ | šĕbû | sheh-VOO |
ye here | לָ֣נוּ | lānû | LA-noo |
until us, for | בָזֶ֔ה | bāze | va-ZEH |
עַ֥ד | ʿad | ad | |
we come again | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
unto | נָשׁ֖וּב | nāšûb | na-SHOOV |
behold, and, you: | אֲלֵיכֶ֑ם | ʾălêkem | uh-lay-HEM |
Aaron | וְהִנֵּ֨ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
and Hur | אַֽהֲרֹ֤ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
are with | וְחוּר֙ | wĕḥûr | veh-HOOR |
any if you: | עִמָּכֶ֔ם | ʿimmākem | ee-ma-HEM |
man | מִי | mî | mee |
do, to matters any have | בַ֥עַל | baʿal | VA-al |
let him come | דְּבָרִ֖ים | dĕbārîm | deh-va-REEM |
unto | יִגַּ֥שׁ | yiggaš | yee-ɡAHSH |
them. | אֲלֵהֶֽם׃ | ʾălēhem | uh-lay-HEM |