Exodus 25:11 in Punjabi
Exodus 25:11
ਸ਼ੁੱਧ ਸੋਨਾ ਸੰਦੂਕ ਦੇ ਅੰਦਰ ਅਤੇ ਬਾਹਰ ਲੱਗਿਆ ਹੋਵੇ। ਸੰਦੂਕ ਦੇ ਕੋਨਿਆਂ ਉੱਤੇ ਸੋਨੇ ਦੀ ਪੱਤਰੀ ਲਗਾਓ।
Exodus 25:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold round about.
American Standard Version (ASV)
And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold round about.
Bible in Basic English (BBE)
It is to be plated inside and out with the best gold, with an edge of gold all round it
Darby English Bible (DBY)
And thou shalt overlay it with pure gold: inside and outside shalt thou overlay it; and shalt make upon it a border of gold round about.
Webster's Bible (WBT)
And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold around it.
World English Bible (WEB)
You shall overlay it with pure gold. Inside and outside shall you overlay it, and shall make a gold molding around it.
Young's Literal Translation (YLT)
and thou hast overlaid it `with' pure gold, within and without thou dost overlay it, and thou hast made on it a ring of gold round about.
| And thou shalt overlay | וְצִפִּיתָ֤ | ṣāpâ | tsa-FA |
| אֹתוֹ֙ | ʾēt | ate | |
| gold, | זָהָ֣ב | zāhāb | za-HAHV |
| it with pure | טָה֔וֹר | ṭāhôr | ta-HORE |
| within | מִבַּ֥יִת | bayit | ba-YEET |
| and without | וּמִח֖וּץ | ḥûṣ | hoots |
| shalt thou overlay | תְּצַפֶּ֑נּוּ | ṣāpâ | tsa-FA |
| it, and shalt make | וְעָשִׂ֧יתָ | ʿāśâ | ah-SA |
| upon | עָלָ֛יו | ʿal | al |
| it a crown | זֵ֥ר | zēr | zare |
| of gold | זָהָ֖ב | zāhāb | za-HAHV |
| round about. | סָבִֽיב׃ | sābîb | sa-VEEV |
Read Full Chapter : Exodus 25
Punjabi Bible