Ezekiel 12:6
ਰਾਤ ਵੇਲੇ, ਆਪਣਾ ਬੈਲਾ ਮੋਢੇ ਉੱਤੇ ਚੁਕੀਂ ਅਤੇ ਚੱਲਾ ਜਾਵੀਂ। ਆਪਣਾ ਮੂੰਹ ਢੱਕ ਲਵੀਂ ਤਾਂ ਜੋ ਤੂੰ ਇਹ ਨਾ ਦੇਖ ਸੱਕੇਂ ਕਿ ਤੂੰ ਕਿਧਰ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈਂ। ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਤੂੰ ਜ਼ਰੂਰ ਕਰੀਂ ਤਾਂ ਜੋ ਲੋਕ ਤੈਨੂੰ ਦੇਖ ਸੱਕਣ। ਕਿਉਂ? ਕਿਉਂ ਕਿ ਮੈਂ ਤੇਰੀ ਵਰਤੋਂ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰ ਲਈ ਇੱਕ ਮਿਸਾਲ ਵਜੋਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।”
In their sight | לְעֵ֨ינֵיהֶ֜ם | lĕʿênêhem | leh-A-nay-HEM |
shalt thou bear | עַל | ʿal | al |
upon it | כָּתֵ֤ף | kātēp | ka-TAFE |
thy shoulders, | תִּשָּׂא֙ | tiśśāʾ | tee-SA |
forth it carry and | בָּעֲלָטָ֣ה | bāʿălāṭâ | ba-uh-la-TA |
in the twilight: | תוֹצִ֔יא | tôṣîʾ | toh-TSEE |
thou shalt cover | פָּנֶ֣יךָ | pānêkā | pa-NAY-ha |
face, thy | תְכַסֶּ֔ה | tĕkasse | teh-ha-SEH |
that thou see | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
not | תִרְאֶ֖ה | tirʾe | teer-EH |
אֶת | ʾet | et | |
the ground: | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
for | כִּֽי | kî | kee |
set have I | מוֹפֵ֥ת | môpēt | moh-FATE |
thee for a sign | נְתַתִּ֖יךָ | nĕtattîkā | neh-ta-TEE-ha |
house the unto | לְבֵ֥ית | lĕbêt | leh-VATE |
of Israel. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |