Ezekiel 29:9
ਵੀਰਾਨ ਅਤੇ ਤਬਾਹ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ ਮਿਸਰ। ਫ਼ੇਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪਤਾ ਲੱਗੇਗਾ ਕਿ ਮੈਂ ਹਾਂ ਯਹੋਵਾਹ।” ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਮੈਂ ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਕਿਉਂ ਕਰਾਂਗਾ? ਕਿਉਂ ਕਿ ਤੂੰ ਆਖਿਆ ਸੀ, ‘ਇਹ ਮੇਰੀ ਨਦੀ ਹੈ। ਮੈਂ ਇਸ ਨਦੀ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਸੀ।’
And the land | וְהָיְתָ֤ה | wĕhāytâ | veh-hai-TA |
of Egypt | אֶֽרֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
shall be | מִצְרַ֙יִם֙ | miṣrayim | meets-RA-YEEM |
desolate | לִשְׁמָמָ֣ה | lišmāmâ | leesh-ma-MA |
waste; and | וְחָרְבָּ֔ה | wĕḥorbâ | veh-hore-BA |
and they shall know | וְיָדְע֖וּ | wĕyodʿû | veh-yode-OO |
that | כִּֽי | kî | kee |
I | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
Lord: the am | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
because | יַ֧עַן | yaʿan | YA-an |
he hath said, | אָמַ֛ר | ʾāmar | ah-MAHR |
The river | יְאֹ֥ר | yĕʾōr | yeh-ORE |
I and mine, is | לִ֖י | lî | lee |
have made | וַאֲנִ֥י | waʾănî | va-uh-NEE |
it. | עָשִֽׂיתִי׃ | ʿāśîtî | ah-SEE-tee |