Ezra 9:14
ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਸਾਨੂੰ ਤੇਰੀ ਹੁਕਮ ਅਦੂਲੀ ਨਹੀਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਨਹੀਂ ਕਰਨੇ ਚਾਹੀਦੇ, ਕਿਉਂ ਕਿ ਉਹ ਮੰਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਹੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਜੇਕਰ ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕਰਦੇ ਰਹੇ ਤਾਂ ਤੂੰ ਗੁੱਸੇ ਹੋ ਜਾਵੇਂਗਾ ਅਤੇ ਬਿਨਾ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਜਿਉਂਦਿਆਂ ਛੱਡਿਆਂ ਸਾਨੂੰ ਤਬਾਹ ਕਰ ਦੇਵੇਂਗਾ।
Should we again | הֲנָשׁוּב֙ | hănāšûb | huh-na-SHOOV |
break | לְהָפֵ֣ר | lĕhāpēr | leh-ha-FARE |
thy commandments, | מִצְוֹתֶ֔יךָ | miṣwōtêkā | mee-ts-oh-TAY-ha |
affinity in join and | וּ֨לְהִתְחַתֵּ֔ן | ûlĕhitḥattēn | OO-leh-heet-ha-TANE |
with the people | בְּעַמֵּ֥י | bĕʿammê | beh-ah-MAY |
these of | הַתֹּֽעֵב֖וֹת | hattōʿēbôt | ha-toh-ay-VOTE |
abominations? | הָאֵ֑לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
wouldest not | הֲל֤וֹא | hălôʾ | huh-LOH |
angry be thou | תֶֽאֱנַף | teʾĕnap | TEH-ay-nahf |
with us till | בָּ֙נוּ֙ | bānû | BA-NOO |
consumed hadst thou | עַד | ʿad | ad |
no be should there that so us, | כַּלֵּ֔ה | kallē | ka-LAY |
remnant | לְאֵ֥ין | lĕʾên | leh-ANE |
nor escaping? | שְׁאֵרִ֖ית | šĕʾērît | sheh-ay-REET |
וּפְלֵיטָֽה׃ | ûpĕlêṭâ | oo-feh-lay-TA |