Isaiah 42:6 in Punjabi

Isaiah 42:6
“ਮੈਂ, ਯਹੋਵਾਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਹੀ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਆਖਿਆ ਸੀ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਡਾ ਹੱਥ ਫ਼ੜਾਂਗਾ ਤੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਚਾਵਾਂਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਉਹ ਸੰਕੇਤ ਹੋਵੋਗੇ ਜਿਹੜਾ ਇਹ ਦਰਸਾਵੇਗਾ ਕਿ ਮੇਰਾ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਸਮੂਹ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਰੌਸ਼ਨੀ ਹੋਵੋਗੇ।

Isaiah 42:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
I the LORD have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;

American Standard Version (ASV)
I, Jehovah, have called thee in righteousness, and will hold thy hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;

Bible in Basic English (BBE)
I the Lord have made you the vessel of my purpose, I have taken you by the hand, and kept you safe, and I have given you to be an agreement to the people, and a light to the nations:

Darby English Bible (DBY)
I, Jehovah, have called thee in righteousness, and will take hold of thy hand; and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the nations,

World English Bible (WEB)
I, Yahweh, have called you in righteousness, and will hold your hand, and will keep you, and give you for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;

Young's Literal Translation (YLT)
I, Jehovah, did call thee in righteousness, And I lay hold on thy hand, and keep thee, And I give thee for a covenant of a people, And a light of nations.

I אֲנִ֧י ʾănî uh-NEE
the Lord יְהוָ֛ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
have called קְרָאתִ֥יךָֽ qārāʾ ka-RA
thee in righteousness, בְצֶ֖דֶק ṣedeq tseh-DEK
and will hold וְאַחְזֵ֣ק ḥāzaq ha-ZAHK
thine hand, בְּיָדֶ֑ךָ yād yahd
and will keep וְאֶצָּרְךָ֗ nāṣar na-TSAHR
thee, and give וְאֶתֶּנְךָ֛ nātan na-TAHN
thee for a covenant לִבְרִ֥ית bĕrît beh-REET
of the people, עָ֖ם ʿam am
for a light לְא֥וֹר ʾôr ore
of the Gentiles; גּוֹיִֽם׃ gôy ɡoy



Read Full Chapter : Isaiah 42

Punjabi Bible