Isaiah 5:5
“ਹੁਣ, ਮੈਂ ਦੱਸਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਅੰਗੂਰਾਂ ਦੇ ਬਾਗ਼ ਬਾਰੇ ਕੀ ਕਰਾਂਗਾ: ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੰਡਿਆਲੀਆਂ ਝਾੜੀਆਂ ਨੂੰ ਪੁੱਟ ਦੇਵਾਂਗਾ ਜਿਹੜੀਆਂ ਖੇਤਾਂ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰ ਰਹੀਆਂ ਹਨ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਾੜ ਦੇਵਾਂਗਾ। ਮੈਂ ਪੱਥਰ ਦੀ ਕੰਧ ਨੂੰ ਤੋੜ ਦੇਵਾਂਗਾ। ਅਤੇ ਪੱਥਰ ਪੈਰਾਂ ਹੇਠਾਂ ਹੋਣਗੇ।
And now | וְעַתָּה֙ | wĕʿattāh | veh-ah-TA |
tell will I to; go | אוֹדִֽיעָה | ʾôdîʿâ | oh-DEE-ah |
נָּ֣א | nāʾ | na | |
you | אֶתְכֶ֔ם | ʾetkem | et-HEM |
what | אֵ֛ת | ʾēt | ate |
I | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
will do | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
to my vineyard: | עֹשֶׂ֖ה | ʿōśe | oh-SEH |
away take will I | לְכַרְמִ֑י | lĕkarmî | leh-hahr-MEE |
hedge the | הָסֵ֤ר | hāsēr | ha-SARE |
thereof, and it shall be | מְשׂוּכָּתוֹ֙ | mĕśûkkātô | meh-soo-ka-TOH |
eaten up; | וְהָיָ֣ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
down break and | לְבָעֵ֔ר | lĕbāʿēr | leh-va-ARE |
the wall | פָּרֹ֥ץ | pārōṣ | pa-ROHTS |
be shall it and thereof, | גְּדֵר֖וֹ | gĕdērô | ɡeh-day-ROH |
trodden down: | וְהָיָ֥ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
לְמִרְמָֽס׃ | lĕmirmās | leh-meer-MAHS |