੨ ਸਲਾਤੀਨ 4:40
ਫ਼ਿਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਭਨਾਂ ਦੇ ਖਾਣ ਲਈ ਸ਼ੋਰਬਾ ਸਭ ਦੇ ਅੱਗੇ ਪਰੋਸਿਆ ਪਰ ਜਦੋਂ ਹੀ ਉਹ ਸ਼ੋਰਬੇ ਨੂੰ ਚਖਣ ਲੱਗੇ ਤੇ ਚਖਿਆ ਤਾਂ ਉਹ ਚੀਕ ਉੱਠੇ ਕਿ ਹੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਮਨੁੱਖ ਇਹ ਦੇਗ ਵਿੱਚ ਸ਼ੋਰਬਾ ਨਹੀਂ ਮੌਤ ਹੈ। ਕਿਉਂ ਕਿ ਇਸਦਾ ਸੁਆਦ ਬਿਲਕੁਲ ਜ਼ਹਿਰ ਵਰਗਾ ਹੈ ਤਾਂ ਉਹ ਸ਼ੋਰਬਾ ਖਾ ਨਾ ਸੱਕੇ।
So they poured out | וַיִּֽצְק֥וּ | wayyiṣĕqû | va-yee-tseh-KOO |
men the for | לַֽאֲנָשִׁ֖ים | laʾănāšîm | la-uh-na-SHEEM |
to eat. | לֶֽאֱכ֑וֹל | leʾĕkôl | leh-ay-HOLE |
pass, to came it And | וַ֠יְהִי | wayhî | VA-hee |
eating were they as | כְּאָכְלָ֨ם | kĕʾoklām | keh-oke-LAHM |
of the pottage, | מֵֽהַנָּזִ֜יד | mēhannāzîd | may-ha-na-ZEED |
they that | וְהֵ֣מָּה | wĕhēmmâ | veh-HAY-ma |
cried out, | צָעָ֗קוּ | ṣāʿāqû | tsa-AH-koo |
and said, | וַיֹּֽאמְרוּ֙ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
man thou O | מָ֤וֶת | māwet | MA-vet |
of God, | בַּסִּיר֙ | bassîr | ba-SEER |
death is there | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
in the pot. | הָֽאֱלֹהִ֔ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
could they And | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
not | יָֽכְל֖וּ | yākĕlû | ya-heh-LOO |
eat | לֶֽאֱכֹֽל׃ | leʾĕkōl | LEH-ay-HOLE |