ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 11:24
ਫ਼ੇਰ ਰੂਹ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਹਵਾ ਵਿੱਚ ਚੁੱਕ ਲਿਆ ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਬਾਬਲ ਵਾਪਸ ਲੈ ਆਈ। ਇਹ ਮੈਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਕੋਲ ਵਾਪਸ ਲੈ ਆਇਆ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਸਰਾਏਲ ਛੱਡਣ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਹੋਣਾ ਪਿਆ ਸੀ। ਮੈਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਦਰਸ਼ਨ ਅੰਦਰ ਦੇਖਿਆ। ਫ਼ੇਰ (ਉਹ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਮੈਂ ਦਰਸ਼ਨ ਅੰਦਰ ਦੇਖਿਆ ਸੀ।) ਹਵਾ ਵਿੱਚ ਉੱਠਿਆ ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਛੱਡ ਗਿਆ।
Afterwards the spirit | וְר֣וּחַ | wĕrûaḥ | veh-ROO-ak |
up, me took | נְשָׂאַ֗תְנִי | nĕśāʾatnî | neh-sa-AT-nee |
and brought | וַתְּבִאֵ֤נִי | wattĕbiʾēnî | va-teh-vee-A-nee |
vision a in me | כַשְׂדִּ֙ימָה֙ | kaśdîmāh | hahs-DEE-MA |
by the Spirit | אֶל | ʾel | el |
of God | הַגּוֹלָ֔ה | haggôlâ | ha-ɡoh-LA |
Chaldea, into | בַּמַּרְאֶ֖ה | bammarʾe | ba-mahr-EH |
to | בְּר֣וּחַ | bĕrûaḥ | beh-ROO-ak |
them of the captivity. | אֱלֹהִ֑ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
vision the So | וַיַּ֙עַל֙ | wayyaʿal | va-YA-AL |
that | מֵֽעָלַ֔י | mēʿālay | may-ah-LAI |
I had seen | הַמַּרְאֶ֖ה | hammarʾe | ha-mahr-EH |
went up | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
from | רָאִֽיתִי׃ | rāʾîtî | ra-EE-tee |