ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 5:12
ਤੇਰੇ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਤੀਜਾ ਹਿੱਸਾ ਲੋਕ ਸ਼ਹਿਰ ਅੰਦਰ ਬੀਮਾਰੀ ਅਤੇ ਭੁੱਖ ਨਾਲ ਮਰ ਜਾਣਗੇ। ਤੇਰੇ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਤੀਜਾ ਹਿੱਸਾ ਲੋਕ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਬਾਹਰ ਜੰਗ ਵਿੱਚ ਮਰ ਜਾਣਗੇ ਅਤੇ ਫ਼ੇਰ ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਤਲਵਾਰ ਸੂਤ ਲਵਾਂਗਾ ਅਤੇ ਤੇਰੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਤੀਜੇ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਦੂਰ ਦੁਰਾਡੇ ਦੇਸਾਂ ਵਿੱਚ ਭਜਾ ਦਿਆਂਗਾ।
A third part | שְׁלִשִׁתֵ֞יךְ | šĕlišitêk | sheh-lee-shee-TAKE |
of thee shall die | בַּדֶּ֣בֶר | baddeber | ba-DEH-ver |
pestilence, the with | יָמ֗וּתוּ | yāmûtû | ya-MOO-too |
and with famine | וּבָֽרָעָב֙ | ûbārāʿāb | oo-va-ra-AV |
consumed be they shall | יִכְל֣וּ | yiklû | yeek-LOO |
in the midst | בְתוֹכֵ֔ךְ | bĕtôkēk | veh-toh-HAKE |
part third a and thee: of | וְהַ֨שְּׁלִשִׁ֔ית | wĕhaššĕlišît | veh-HA-sheh-lee-SHEET |
fall shall | בַּחֶ֖רֶב | baḥereb | ba-HEH-rev |
by the sword | יִפְּל֣וּ | yippĕlû | yee-peh-LOO |
round about | סְבִיבוֹתָ֑יִךְ | sĕbîbôtāyik | seh-vee-voh-TA-yeek |
scatter will I and thee; | וְהַשְּׁלִישִׁית֙ | wĕhaššĕlîšît | veh-ha-sheh-lee-SHEET |
part third a | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
into all | ר֣וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
the winds, | אֱזָרֶ֔ה | ʾĕzāre | ay-za-REH |
out draw will I and | וְחֶ֖רֶב | wĕḥereb | veh-HEH-rev |
a sword | אָרִ֥יק | ʾārîq | ah-REEK |
after | אַחֲרֵיהֶֽם׃ | ʾaḥărêhem | ah-huh-ray-HEM |