ਅਜ਼ਰਾ 8:31
ਪਹਿਲੇ ਮਹੀਨੇ ਦੇ ਬਾਰ੍ਹਵੇਂ ਦਿਨ ਅਸੀਂ ਅਹਵਾ ਨਦੀ ਤੋਂ ਤੁਰ ਪਏ ਅਤੇ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਵੱਲ ਨੂੰ ਚੱਲ ਪਏ। ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਸੀ ਜਿਸ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਰਾਹ ਦੇ ਵੈਰੀਆਂ ਤੇ ਡਾਕੂਆਂ ਤੋਂ ਬਚਾਇਆ।
Cross Reference
Exodus 1:5
याकूबका आफ्नै परिवारका जम्मा सन्तानहरू सत्तरी जना थिए। यूसुफ याकूबका बाह्रजना छोराहरू मध्ये एकजना थिए (तर तिनी पहिलेदेखि नै मिश्रमा थिए।)
Genesis 35:11
परमेश्वरले उसलाई भन्नु भयो, “म सर्वशक्तिमान परमेश्वर हुँ अनि म तिमीलाई आशीर्वाद दिन्छु। फल्दै-फुल्दै अनि बढदै जाऊ। तिम्रा सन्तानहरूबाट धेरै राष्ट्र अनि राजाहरू बनिनेछन्।
Judges 8:30
गिदोनका आफ्नै सत्तरी जना छोराहरू थिए। तिनका यदि धेरै छोराहरू भए किनभने तिनका धेरै पत्नीहरू थिए।
Then we departed | וַֽנִּסְעָ֞ה | wannisʿâ | va-nees-AH |
from the river | מִנְּהַ֣ר | minnĕhar | mee-neh-HAHR |
Ahava of | אַֽהֲוָ֗א | ʾahăwāʾ | ah-huh-VA |
on the twelfth | בִּשְׁנֵ֤ים | bišnêm | beesh-NAME |
עָשָׂר֙ | ʿāśār | ah-SAHR | |
first the of day | לַחֹ֣דֶשׁ | laḥōdeš | la-HOH-desh |
month, | הָֽרִאשׁ֔וֹן | hāriʾšôn | ha-ree-SHONE |
to go | לָלֶ֖כֶת | lāleket | la-LEH-het |
Jerusalem: unto | יְרֽוּשָׁלִָ֑ם | yĕrûšālāim | yeh-roo-sha-la-EEM |
and the hand | וְיַד | wĕyad | veh-YAHD |
God our of | אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-NOO |
was | הָֽיְתָ֣ה | hāyĕtâ | ha-yeh-TA |
upon | עָלֵ֔ינוּ | ʿālênû | ah-LAY-noo |
delivered he and us, | וַיַּ֨צִּילֵ֔נוּ | wayyaṣṣîlēnû | va-YA-tsee-LAY-noo |
us from the hand | מִכַּ֥ף | mikkap | mee-KAHF |
enemy, the of | אוֹיֵ֛ב | ʾôyēb | oh-YAVE |
wait in lay as such of and | וְאוֹרֵ֖ב | wĕʾôrēb | veh-oh-RAVE |
by | עַל | ʿal | al |
the way. | הַדָּֽרֶךְ׃ | haddārek | ha-DA-rek |
Cross Reference
Exodus 1:5
याकूबका आफ्नै परिवारका जम्मा सन्तानहरू सत्तरी जना थिए। यूसुफ याकूबका बाह्रजना छोराहरू मध्ये एकजना थिए (तर तिनी पहिलेदेखि नै मिश्रमा थिए।)
Genesis 35:11
परमेश्वरले उसलाई भन्नु भयो, “म सर्वशक्तिमान परमेश्वर हुँ अनि म तिमीलाई आशीर्वाद दिन्छु। फल्दै-फुल्दै अनि बढदै जाऊ। तिम्रा सन्तानहरूबाट धेरै राष्ट्र अनि राजाहरू बनिनेछन्।
Judges 8:30
गिदोनका आफ्नै सत्तरी जना छोराहरू थिए। तिनका यदि धेरै छोराहरू भए किनभने तिनका धेरै पत्नीहरू थिए।