ਯਸਈਆਹ 13:17 in Punjabi
Isaiah 13:17
ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਆਖਦਾ ਹੈ, “ਦੇਖੋ, ਮੈਂ ਮਿਦੀਆਂ ਦੀਆਂ ਫ਼ੌਜਾਂ ਤੋਂ ਬਾਬਲ ਉੱਤੇ ਹਮਲਾ ਕਰਾਵਾਂਗਾ। ਮਿਦੀਆਂ ਦੀਆਂ ਫ਼ੌਜਾਂ ਹਮਲੇ ਕਰਨ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਹਟਣਗੀਆਂ। ਭਾਵੇਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਚਾਂਦੀ ਅਤੇ ਸੋਨਾ ਹੀ ਕਿਉਂ ਨਾ ਅਦਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ।
Isaiah 13:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
Behold, I will stir up the Medes against them, which shall not regard silver; and as for gold, they shall not delight in it.
American Standard Version (ASV)
Behold, I will stir up the Medes against them, who shall not regard silver, and as for gold, they shall not delight in it.
Bible in Basic English (BBE)
See, I am driving the Medes against them, who put no value on silver and have no pleasure in gold.
Darby English Bible (DBY)
Behold, I will stir up the Medes against them, who do not regard silver, and as for gold, they have no delight in it.
World English Bible (WEB)
Behold, I will stir up the Medes against them, who shall not regard silver, and as for gold, they shall not delight in it.
Young's Literal Translation (YLT)
Lo, I am stirring up against them the Medes, Who silver esteem not, And gold -- they delight not in it.
| Behold, | הִנְנִ֛י | hēn | hane |
| I will stir up | מֵעִ֥יר | ʿûr | oor |
| against | עֲלֵיהֶ֖ם | ʿal | al |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the Medes | מָדָ֑י | māday | ma-DAI |
| them, which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| silver; | כֶּ֙סֶף֙ | kesep | keh-SEF |
| shall not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| regard | יַחְשֹׁ֔בוּ | ḥāšab | ha-SHAHV |
| and gold, | וְזָהָ֖ב | zāhāb | za-HAHV |
| they shall not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| delight in it. | יַחְפְּצוּ | ḥāpēṣ | ha-FAYTS |
| בֽוֹ׃ |
Read Full Chapter : Isaiah 13
Punjabi Bible