Punjabi Bible

ਯਸਈਆਹ 22:2 in Punjabi

Isaiah 22:2
ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਇਹ ਸ਼ਹਿਰ ਬਹੁਤ ਭੀੜ ਭੜਕੱੇ ਵਾਲਾ ਸੀ। ਇਹ ਸ਼ਹਿਰ ਬਹੁਤ ਸ਼ੋਰੀਲਾ ਸੀ ਤੇ ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਸੰਨ ਸੀ। ਪਰ ਹੁਣ ਸਭ ਕੁਝ ਬਦਲ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਲੋਕ ਮਾਰੇ ਜਾ ਚੁੱਕੇ ਹਨ ਪਰ ਲੋਕ ਤਲਵਾਰਾਂ ਨਾਲ ਲੜਦਿਆਂ ਹੋਇਆਂ ਨਹੀਂ ਮਾਰੇ ਗਏ ਸਨ।

Isaiah 22:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thou that art full of stirs, a tumultuous city, joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle.

American Standard Version (ASV)
O thou that art full of shoutings, a tumultuous city, a joyous town; thy slain are not slain with the sword, neither are they dead in battle.

Bible in Basic English (BBE)
You, who are full of loud voices, a town of outcries, given up to joy; your dead men have not been put to the sword, or come to their death in war.

Darby English Bible (DBY)
Thou that wast full of stir, a town of tumult, a joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle.

World English Bible (WEB)
You that are full of shouting, a tumultuous city, a joyous town; your slain are not slain with the sword, neither are they dead in battle.

Young's Literal Translation (YLT)
Full of stirs -- a noisy city -- an exulting city, Thy pierced are not pierced of the sword, Nor dead in battle.

of stirs, תְּשֻׁא֣וֹת׀ tĕšuʾâ teh-shoo-AH
Thou that art full מְלֵאָ֗ה mĕlōʾ meh-LOH
city, עִ֚יר ʿîr eer
a tumultuous הֽוֹמִיָּ֔ה hāmâ ha-MA
city: קִרְיָ֖ה qiryâ keer-YA
a joyous עַלִּיזָ֑ה ʿallîz ah-LEEZ
thy slain חֲלָלַ֙יִךְ֙ ḥālāl ha-LAHL
not לֹ֣א lōʾ loh
slain חַלְלֵי ḥālāl ha-LAHL
with the sword, חֶ֔רֶב ḥereb heh-REV
nor וְלֹ֖א lōʾ loh
dead מֵתֵ֥י mût moot
in battle. מִלְחָמָֽה׃ milḥāmâ meel-ha-MA