ਯਸਈਆਹ 24:20 in Punjabi

Isaiah 24:20
ਦੁਨੀਆਂ ਦੇ ਪਾਪ ਬਹੁਤ ਭਾਰੇ ਹਨ। ਇਸ ਲਈ ਧਰਤੀ ਇਸ ਭਾਰ ਹੇਠਾਂ ਦੱਬ ਜਾਵੇਗੀ। ਧਰਤੀ ਕਿਸੇ ਪੁਰਾਣੇ ਮਕਾਨ ਵਾਂਗ ਹਿਲੇਗੀ। ਧਰਤੀ ਕਿਸੇ ਸ਼ਰਾਬੀ ਵਾਂਗ ਡਿੱਗ ਪਵੇਗੀ। ਧਰਤੀ ਆਪਣਾ ਸਫ਼ਰ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਰੱਖ ਸੱਕੇਗੀ।

Isaiah 24:20 in Other Translations

King James Version (KJV)
The earth shall reel to and fro like a drunkard, and shall be removed like a cottage; and the transgression thereof shall be heavy upon it; and it shall fall, and not rise again.

American Standard Version (ASV)
The earth shall stagger like a drunken man, and shall sway to and fro like a hammock; and the transgression thereof shall be heavy upon it, and it shall fall, and not rise again.

Bible in Basic English (BBE)
The earth will be moving uncertainly, like a man overcome by drink; it will be shaking like a tent; and the weight of its sin will be on it, crushing it down so that it will not get up again.

Darby English Bible (DBY)
The earth reeleth to and fro like a drunkard, and is shaken like a night hut; and its transgression is heavy upon it; and it falleth and shall not rise again.

World English Bible (WEB)
The earth shall stagger like a drunken man, and shall sway back and forth like a hammock; and the disobedience of it shall be heavy on it, and it shall fall, and not rise again.

Young's Literal Translation (YLT)
Stagger greatly doth the land as a drunkard, And it hath been moved as a lodge, And heavy on it hath been its transgression, And it hath fallen, and addeth not to rise.

shall reel נ֣וֹעַ nûaʿ NOO-ah
to and fro תָּנ֤וּעַ nûaʿ NOO-ah
The earth אֶ֙רֶץ֙ ʾereṣ eh-RETS
like a drunkard, כַּשִּׁכּ֔וֹר šikkôr shee-KORE
and shall be removed וְהִֽתְנוֹדְדָ֖ה nûd nood
like a cottage; כַּמְּלוּנָ֑ה mĕlûnâ meh-loo-NA
thereof shall be heavy וְכָבַ֤ד kābad ka-VAHD
upon עָלֶ֙יהָ֙ ʿal al
and the transgression פִּשְׁעָ֔הּ pešaʿ peh-SHA
it; and it shall fall, וְנָפְלָ֖ה nāpal na-FAHL
and not וְלֹא lōʾ loh
again. תֹסִ֥יף yāsap ya-SAHF
rise קֽוּם׃ qûm koom



Read Full Chapter : Isaiah 24

Punjabi Bible