Punjabi Bible
ਯਸਈਆਹ 37:25 in Punjabi
Isaiah 37:25
ਮੈਂ ਖੂਹ ਪੁੱਟੇ ਤੇ ਨਵੀਆਂ ਥਾਵਾਂ ਦਾ ਪਾਣੀ ਪੀਤਾ। ਮੈਂ ਮਿਸਰ ਦੀਆਂ ਨਦੀਆਂ ਸੁਕਾ ਦਿੱਤੀਆਂ ਸਨ ਤੇ ਉਸ ਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਲਿਤਾੜ ਦਿੱਤਾ ਸੀ।”
Isaiah 37:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
I have digged, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places.
American Standard Version (ASV)
I have digged and drunk water, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.
Bible in Basic English (BBE)
I have made water-holes and taken their waters, and with my foot I have made all the rivers of Egypt dry.
Darby English Bible (DBY)
I have digged and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the streams of Matsor.
World English Bible (WEB)
I have dug and drunk water, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.
Young's Literal Translation (YLT)
I -- I have dug and drunk waters, And I dry up with the sole of my steps All floods of a bulwark.
| I | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
| have digged, | קַ֖רְתִּי | qûr | koor |
| and drunk | וְשָׁתִ֣יתִי | šātâ | sha-TA |
| water; | מָ֑יִם | mayim | ma-YEEM |
| have I dried up | וְאַחְרִב֙ | ḥārab | ha-RAHV |
| and with the sole | בְּכַף | kap | kahf |
| of my feet | פְּעָמַ֔י | paʿam | pa-AM |
| all | כֹּ֖ל | kōl | kole |
| the rivers | יְאֹרֵ֥י | yĕʾōr | yeh-ORE |
| of the besieged places. | מָצֽוֹר׃ | māṣôr | ma-TSORE |