Punjabi Bible

ਯਸਈਆਹ 37:30 in Punjabi

Isaiah 37:30
ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਹਿਜ਼ਕੀਯਾਹ ਲਈ ਸੰਦੇਸ਼ ਫ਼ੇਰ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਹਿਜ਼ਕੀਯਾਹ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਸੰਕੇਤ ਦੇਵਾਂਗਾ ਇਹ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਕਿ ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਸਹੀ ਨੇ। ਤੂੰ ਬੀਜ ਬੀਜਣ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਸੈਂ। ਇਸ ਲਈ ਤੂੰ ਉਹੀ ਅਨਾਜ ਖਾਵੇਂਗਾ ਜਿਹੜਾ ਪਿੱਛਲੀ ਫ਼ਸਲ ਤੋਂ ਖੁਦਰੌ ਢੰਗ ਨਾਲ ਉਗਿਆ ਸੀ। ਪਰ ਤਿੰਨਾਂ ਸਾਲਾਂ ਅੰਦਰ ਤੂੰ ਉਹ ਅਨਾਜ ਖਾਵੇਗਾ ਜਿਹੜਾ ਤੂੰ ਬੀਜਿਆ ਸੀ। ਤੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਫ਼ਸਲਾਂ ਨੂੰ ਵਢ੍ਢੇਁਗਾ ਅਤੇ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਖਾਣ ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ ਅਨਾਜ ਹੋਵੇਗਾ। ਤੂੰ ਅੰਗੂਰੀ ਵੇਲਾਂ ਬੀਜੇਁਗਾ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਫ਼ਲ ਖਾਵੇਂਗਾ।

Isaiah 37:30 in Other Translations

King James Version (KJV)
And this shall be a sign unto thee, Ye shall eat this year such as groweth of itself; and the second year that which springeth of the same: and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruit thereof.

American Standard Version (ASV)
And this shall be the sign unto thee: ye shall eat this year that which groweth of itself, and in the second year that which springeth of the same; and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruit thereof.

Bible in Basic English (BBE)
And this will be the sign to you: you will get your food this year from what comes up of itself, and in the second year from the produce of the same; and in the third year you will put in your seed, and get in the grain, and make vine-gardens, and take of their fruit.

Darby English Bible (DBY)
And this [shall be] the sign unto thee: there shall be eaten this year such as groweth of itself; and in the second year that which springeth of the same; but in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards and eat the fruit thereof.

World English Bible (WEB)
This shall be the sign to you: you shall eat this year that which grows of itself, and in the second year that which springs of the same; and in the third year sow you, and reap, and plant vineyards, and eat the fruit of it.

Young's Literal Translation (YLT)
-- And this to thee `is' the sign, Food of the year `is' self-sown grain, And in the second year the spontaneous growth, And in the third year, sow ye and reap, And plant vineyards, and eat their fruit.

And this וְזֶה ze zeh
לְּךָ֣
a sign הָא֔וֹת ʾôt ote
unto thee, Ye shall eat אָכ֤וֹל ʾākal ah-HAHL
year הַשָּׁנָה֙ šāne sha-NEH
such as groweth סָפִ֔יחַ sāpîaḥ sa-FEE-ak
year וּבַשָּׁנָ֥ה šāne sha-NEH
of itself; and the second הַשֵּׁנִ֖ית šēnî shay-NEE
that which springeth שָׁחִ֑יס šāḥîs sha-HEES
year וּבַשָּׁנָ֣ה šāne sha-NEH
of the same: and in the third הַשְּׁלִישִׁ֗ית šĕlîšî sheh-lee-SHEE
sow זִרְע֧וּ zāraʿ za-RA
ye, and reap, וְקִצְר֛וּ qāṣar ka-TSAHR
and plant וְנִטְע֥וּ nāṭaʿ na-TA
vineyards, כְרָמִ֖ים kerem keh-REM
and eat וְאִכְו֥לּ ʾākal ah-HAHL
the fruit thereof. פִרְיָֽם׃ pĕrî peh-REE