Index
Full Screen ?
 

ਯਸਈਆਹ 40:16

Isaiah 40:16 in Tamil ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ ਯਸਈਆਹ ਯਸਈਆਹ 40

ਯਸਈਆਹ 40:16
ਲਬਾਨੋਨ ਦੇ ਸਾਰੇ ਰੁੱਖ ਯਹੋਵਾਹ ਵਾਸਤੇ ਸੜਨ ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਅਤੇ ਲਬਾਨੋਨ ਦੇ ਸਾਰੇ ਜਾਨਵਰ ਕੁਰਬਾਨੀ ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ ਨਹੀਂ ਹਨ।

Tamil Indian Revised Version
மூன்றில் ஒரு பங்கு ராஜாவின் அரண்மனையையும், மூன்றில் ஒரு பங்கு அஸ்திபாரவாசலையும் காக்கவும், மக்களெல்லாம் கர்த்தருடைய ஆலயப் பிராகாரங்களில் இருக்கவும் வேண்டும்.

Tamil Easy Reading Version
அடுத்த மூன்றில் ஒரு பங்கினர் அரசனின் இருப்பிடத்தைக் காவல் காக்கவேண்டும். மேலும் மூன்றில் ஒரு பங்கினர் அஸ்திபார வாசலைக் காவல் காக்கவேண்டும். ஆனால் மற்றவர்கள் அனைவரும் கர்த்தருடைய ஆலயப் பிரகாரங்களில் இருக்கவேண்டும்.

Thiru Viviliam
இரண்டாம் பகுதியினர் அரண்மனையிலும், மூன்றாம் பகுதியினர் அடித்தள வாயிலிலும் காவல் இருக்க வேண்டும்; மக்கள் எல்லாரும் ஆண்டவரின் இல்லத்து முற்றத்தில் நிற்க வேண்டும்.

2 நாளாகமம் 23:42 நாளாகமம் 232 நாளாகமம் 23:6

King James Version (KJV)
And a third part shall be at the king’s house; and a third part at the gate of the foundation: and all the people shall be in the courts of the house of the LORD.

American Standard Version (ASV)
and a third part shall be at the king’s house; and a third part at the gate of the foundation: and all the people shall be in the courts of the house of Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)
And a third are to be stationed at the king’s house; and a third at the doorway of the horses: while all the people are waiting in the open spaces round the house of the Lord.

Darby English Bible (DBY)
and a third part shall be at the king’s house; and a third part at the gate of the foundation; and all the people shall be in the courts of the house of Jehovah.

Webster’s Bible (WBT)
And a third part shall be at the king’s house; and a third part at the gate of the foundation: and all the people shall be in the courts of the house of the LORD.

World English Bible (WEB)
and a third part shall be at the king’s house; and a third part at the gate of the foundation: and all the people shall be in the courts of the house of Yahweh.

Young’s Literal Translation (YLT)
and the third `are’ at the house of the king, and the third at the gate of the foundation, and all the people `are’ in the courts of the house of Jehovah.

2 நாளாகமம் 2 Chronicles 23:5
மூன்றில் ஒருபங்கு ராஜாவின் அரமனையையும், மூன்றில் ஒருபங்கு அஸ்திபார வாசலையும் காக்கவும், ஜனங்களெல்லாம் கர்த்தருடைய ஆலயப் பிராகாரங்களில் இருக்கவும் வேண்டும்.
And a third part shall be at the king's house; and a third part at the gate of the foundation: and all the people shall be in the courts of the house of the LORD.

And
a
third
part
וְהַשְּׁלִשִׁית֙wĕhaššĕlišîtveh-ha-sheh-lee-SHEET
shall
be
at
the
king's
בְּבֵ֣יתbĕbêtbeh-VATE
house;
הַמֶּ֔לֶךְhammelekha-MEH-lek
and
a
third
part
וְהַשְּׁלִשִׁ֖יתwĕhaššĕlišîtveh-ha-sheh-lee-SHEET
at
the
gate
בְּשַׁ֣עַרbĕšaʿarbeh-SHA-ar
foundation:
the
of
הַיְס֑וֹדhaysôdhai-SODE
and
all
וְכָלwĕkālveh-HAHL
the
people
הָעָ֔םhāʿāmha-AM
courts
the
in
be
shall
בְּחַצְר֖וֹתbĕḥaṣrôtbeh-hahts-ROTE
of
the
house
בֵּ֥יתbêtbate
of
the
Lord.
יְהוָֽה׃yĕhwâyeh-VA
And
Lebanon
וּלְבָנ֕וֹןûlĕbānônoo-leh-va-NONE
is
not
אֵ֥יןʾênane
sufficient
דֵּ֖יday
to
burn,
בָּעֵ֑רbāʿērba-ARE
nor
וְחַיָּת֔וֹwĕḥayyātôveh-ha-ya-TOH
beasts
the
אֵ֥יןʾênane
thereof
sufficient
דֵּ֖יday
for
a
burnt
offering.
עוֹלָֽה׃ʿôlâoh-LA

Tamil Indian Revised Version
மூன்றில் ஒரு பங்கு ராஜாவின் அரண்மனையையும், மூன்றில் ஒரு பங்கு அஸ்திபாரவாசலையும் காக்கவும், மக்களெல்லாம் கர்த்தருடைய ஆலயப் பிராகாரங்களில் இருக்கவும் வேண்டும்.

Tamil Easy Reading Version
அடுத்த மூன்றில் ஒரு பங்கினர் அரசனின் இருப்பிடத்தைக் காவல் காக்கவேண்டும். மேலும் மூன்றில் ஒரு பங்கினர் அஸ்திபார வாசலைக் காவல் காக்கவேண்டும். ஆனால் மற்றவர்கள் அனைவரும் கர்த்தருடைய ஆலயப் பிரகாரங்களில் இருக்கவேண்டும்.

Thiru Viviliam
இரண்டாம் பகுதியினர் அரண்மனையிலும், மூன்றாம் பகுதியினர் அடித்தள வாயிலிலும் காவல் இருக்க வேண்டும்; மக்கள் எல்லாரும் ஆண்டவரின் இல்லத்து முற்றத்தில் நிற்க வேண்டும்.

2 நாளாகமம் 23:42 நாளாகமம் 232 நாளாகமம் 23:6

King James Version (KJV)
And a third part shall be at the king’s house; and a third part at the gate of the foundation: and all the people shall be in the courts of the house of the LORD.

American Standard Version (ASV)
and a third part shall be at the king’s house; and a third part at the gate of the foundation: and all the people shall be in the courts of the house of Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)
And a third are to be stationed at the king’s house; and a third at the doorway of the horses: while all the people are waiting in the open spaces round the house of the Lord.

Darby English Bible (DBY)
and a third part shall be at the king’s house; and a third part at the gate of the foundation; and all the people shall be in the courts of the house of Jehovah.

Webster’s Bible (WBT)
And a third part shall be at the king’s house; and a third part at the gate of the foundation: and all the people shall be in the courts of the house of the LORD.

World English Bible (WEB)
and a third part shall be at the king’s house; and a third part at the gate of the foundation: and all the people shall be in the courts of the house of Yahweh.

Young’s Literal Translation (YLT)
and the third `are’ at the house of the king, and the third at the gate of the foundation, and all the people `are’ in the courts of the house of Jehovah.

2 நாளாகமம் 2 Chronicles 23:5
மூன்றில் ஒருபங்கு ராஜாவின் அரமனையையும், மூன்றில் ஒருபங்கு அஸ்திபார வாசலையும் காக்கவும், ஜனங்களெல்லாம் கர்த்தருடைய ஆலயப் பிராகாரங்களில் இருக்கவும் வேண்டும்.
And a third part shall be at the king's house; and a third part at the gate of the foundation: and all the people shall be in the courts of the house of the LORD.

And
a
third
part
וְהַשְּׁלִשִׁית֙wĕhaššĕlišîtveh-ha-sheh-lee-SHEET
shall
be
at
the
king's
בְּבֵ֣יתbĕbêtbeh-VATE
house;
הַמֶּ֔לֶךְhammelekha-MEH-lek
and
a
third
part
וְהַשְּׁלִשִׁ֖יתwĕhaššĕlišîtveh-ha-sheh-lee-SHEET
at
the
gate
בְּשַׁ֣עַרbĕšaʿarbeh-SHA-ar
foundation:
the
of
הַיְס֑וֹדhaysôdhai-SODE
and
all
וְכָלwĕkālveh-HAHL
the
people
הָעָ֔םhāʿāmha-AM
courts
the
in
be
shall
בְּחַצְר֖וֹתbĕḥaṣrôtbeh-hahts-ROTE
of
the
house
בֵּ֥יתbêtbate
of
the
Lord.
יְהוָֽה׃yĕhwâyeh-VA

Chords Index for Keyboard Guitar