ਯਸਈਆਹ 56:12 in Punjabi

Isaiah 56:12
ਉਹ ਆਉਂਦੇ ਨੇ ਤੇ ਆਖਦੇ ਨੇ, “ਮੈਂ ਬੋੜੀ ਜਿਹੀ ਮੈਅ ਪੀਵਾਂਗਾ। ਮੈਂ ਬੋੜੀ ਜਿਹੀ ਬੀਅਰ ਪੀਵਾਂਗਾ। ਮੈਂ ਕੱਲ੍ਹ ਨੂੰ ਵੀ ਇਹੀ ਗੱਲਾਂ ਕਰਾਂਗਾ, ਮੈਂ ਹੋਰ ਵੀ ਵੱਧੇਰੇ ਪੀਵਾਂਗਾ।”

Isaiah 56:12 in Other Translations

King James Version (KJV)
Come ye, say they, I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to morrow shall be as this day, and much more abundant.

American Standard Version (ASV)
Come ye, `say they', I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to-morrow shall be as this day, `a day' great beyond measure.

Bible in Basic English (BBE)
Come, they say, I will get wine, and we will take strong drink in full measure; and tomorrow will be like today, full of pleasure.

Darby English Bible (DBY)
Come, [say they,] I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to-morrow shall be as this day, [and] much more abundant.

World English Bible (WEB)
Come you, [say they], I will get wine, and we will fill ourselves with strong drink; and tomorrow shall be as this day, [a day] great beyond measure.

Young's Literal Translation (YLT)
`Come ye, I take wine, And we drink, quaff strong drink, And as this day hath been to-morrow, Great -- exceeding abundant!'

Come אֵתָ֥יוּ ʾātâ ah-TA
ye, I will fetch אֶקְחָה lāqaḥ la-KAHK
wine, יַ֖יִן yayin ya-YEEN
and we will fill וְנִסְבְּאָ֣ה sābāʾ sa-VA
ourselves with strong drink; שֵׁכָ֑ר šēkār shay-HAHR
shall be וְהָיָ֤ה hāyâ ha-YA
as this כָזֶה֙ ze zeh
day, י֣וֹם yôm yome
and to morrow מָחָ֔ר māḥār ma-HAHR
abundant. גָּד֖וֹל gādôl ɡa-DOLE
more יֶ֥תֶר yeter yeh-TER
much מְאֹֽד׃ mĕʾōd meh-ODE



Read Full Chapter : Isaiah 56

Punjabi Bible