ਨੂਹ 2:10
ਸੀਯੋਨ ਦੇ ਬਜ਼ੁਰਗ ਧਰਤੀ ਤੇ ਬੈਠੇ ਨੇ। ਉਹ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਬੈਠੇ ਨੇ ਅਤੇ ਉਹ ਖਾਮੋਸ਼ ਨੇ। ਉਹ ਆਪਣੇ ਸਿਰਾਂ ਉੱਤੇ ਘਟ੍ਟਾ ਪਾਉਂਦੇ ਨੇ। ਉਹ ਸੋਗੀ ਬਸਤਰ ਪਾਉਂਦੇ ਨੇ। ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਦੀਆਂ ਮੁਟਿਆਰਾਂ ਅਫ਼ਸੋਸ ਨਾਲ ਧਰਤੀ ਵੱਲ ਆਪਣੇ ਸਿਰ ਝੁਕਾਉਂਦੀਆਂ ਨੇ।
The elders | יֵשְׁב֨וּ | yēšĕbû | yay-sheh-VOO |
of the daughter | לָאָ֤רֶץ | lāʾāreṣ | la-AH-rets |
of Zion | יִדְּמוּ֙ | yiddĕmû | yee-deh-MOO |
sit | זִקְנֵ֣י | ziqnê | zeek-NAY |
ground, the upon | בַת | bat | vaht |
and keep silence: | צִיּ֔וֹן | ṣiyyôn | TSEE-yone |
they have cast up | הֶֽעֱל֤וּ | heʿĕlû | heh-ay-LOO |
dust | עָפָר֙ | ʿāpār | ah-FAHR |
upon | עַל | ʿal | al |
their heads; | רֹאשָׁ֔ם | rōʾšām | roh-SHAHM |
they have girded | חָגְר֖וּ | ḥogrû | hoɡe-ROO |
themselves with sackcloth: | שַׂקִּ֑ים | śaqqîm | sa-KEEM |
virgins the | הוֹרִ֤ידוּ | hôrîdû | hoh-REE-doo |
of Jerusalem | לָאָ֙רֶץ֙ | lāʾāreṣ | la-AH-RETS |
hang down | רֹאשָׁ֔ן | rōʾšān | roh-SHAHN |
heads their | בְּתוּלֹ֖ת | bĕtûlōt | beh-too-LOTE |
to the ground. | יְרוּשָׁלִָֽם׃ | yĕrûšāloim | yeh-roo-sha-loh-EEM |