ਲੋਕਾ 12:18 in Punjabi

Luke 12:18
“ਤਦ ਅਮੀਰ ਆਦਮੀ ਨੇ ਕਿਹਾ, ‘ਮੈਂ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ ਮੈਂ ਕੀ ਕਰਾਂਗਾ? ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਗੁਦਾਮਾਂ ਨੂੰ ਢਾਹ ਕੇ ਵੱਡੇ ਗੁਦਾਮ ਬਣਾਵਾਂਗਾ ਅਤੇ ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਕਣਕ ਤੇ ਹੋਰ ਚੰਗੀਆਂ ਵਸਤਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਰੱਖਾਂਗਾ।

Luke 12:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my fruits and my goods.

American Standard Version (ASV)
And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my grain and my goods.

Bible in Basic English (BBE)
And he said, This I will do: I will take down my store-houses and make greater ones, and there I will put all my grain and my goods.

Darby English Bible (DBY)
And he said, This will I do: I will take away my granaries and build greater, and there I will lay up all my produce and my good things;

World English Bible (WEB)
He said, 'This is what I will do. I will pull down my barns, and build bigger ones, and there I will store all my grain and my goods.

Young's Literal Translation (YLT)
and he said, This I will do, I will take down my storehouses, and greater ones I will build, and I will gather together there all my products and my good things,

And καὶ kai kay
he said, εἶπεν epō APE-oh
This Τοῦτο touto TOO-toh
will I do: ποιήσω poieō poo-A-oh
I will pull down καθελῶ kathaireō ka-thay-RAY-oh
my μου mou moo
τὰς ho oh
barns, ἀποθήκας apothēkē ah-poh-THAY-kay
and καὶ kai kay
greater; μείζονας megas MAY-gahs
build οἰκοδομήσω oikodomeō oo-koh-thoh-MAY-oh
and καὶ kai kay
will I bestow συνάξω synagō syoon-AH-goh
there ἐκεῖ ekei ake-EE
all πάντα pas pahs
τὰ ho oh
fruits γενήματά gennēma GANE-nay-ma
my μου mou moo
and καὶ kai kay
τὰ ho oh
goods. ἀγαθά agathos ah-ga-THOSE
my μου mou moo



Read Full Chapter : Luke 12

Punjabi Bible