ਮਲਾਕੀ 3:16
ਤਦ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨੇ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨਾਲ ਗੱਲਾਂ ਕੀਤੀਆਂ ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਧਿਆਨ ਦੇਕੇ ਸੁਣੀਆਂ। ਉਸ ਦੇ ਸਾਹਵੇਂ ਇੱਕ ਪੋਥੀ ਪਈ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਚੇਲਿਆਂ ਦੇ ਨਾਉਂ ਲਿਖੇ ਹੋਏ ਹਨ। ਇਹ ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਹਨ ਜੋ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਨਾਂ ਦਾ ਆਦਰ ਕਰਦੇ ਹਨ।
Then | אָ֧ז | ʾāz | az |
they that feared | נִדְבְּר֛וּ | nidbĕrû | need-beh-ROO |
the Lord | יִרְאֵ֥י | yirʾê | yeer-A |
spake often | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
one | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
to | אֶל | ʾel | el |
another: | רֵעֵ֑הוּ | rēʿēhû | ray-A-hoo |
and the Lord | וַיַּקְשֵׁ֤ב | wayyaqšēb | va-yahk-SHAVE |
hearkened, | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
and heard | וַיִּשְׁמָ֔ע | wayyišmāʿ | va-yeesh-MA |
book a and it, | וַ֠יִּכָּתֵב | wayyikkātēb | VA-yee-ka-tave |
of remembrance | סֵ֣פֶר | sēper | SAY-fer |
was written | זִכָּר֤וֹן | zikkārôn | zee-ka-RONE |
before | לְפָנָיו֙ | lĕpānāyw | leh-fa-nav |
feared that them for him | לְיִרְאֵ֣י | lĕyirʾê | leh-yeer-A |
the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thought that and | וּלְחֹשְׁבֵ֖י | ûlĕḥōšĕbê | oo-leh-hoh-sheh-VAY |
upon his name. | שְׁמֽוֹ׃ | šĕmô | sheh-MOH |