Psalm 104:28 in Punjabi

Psalm 104:28
ਹੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਤੁਸੀਂ ਸਮੂਹ ਜੀਵਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਖਾਣ ਯੋਗ ਭੋਜਨ ਦਿੰਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਚੰਗੇ ਭੋਜਨਾਂ ਨਾਲ ਭਰੇ ਹੋਏ ਤੁਹਾਡੇ ਹੱਥ ਖੋਲ੍ਹ ਦਿੰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਰੱਜ ਜਾਣ ਤੀਕ ਖਾਣ ਦਿੰਦੇ ਹੋ।

Psalm 104:28 in Other Translations

King James Version (KJV)
That thou givest them they gather: thou openest thine hand, they are filled with good.

American Standard Version (ASV)
Thou givest unto them, they gather; Thou openest thy hand, they are satisfied with good.

Bible in Basic English (BBE)
They take what you give them; they are full of the good things which come from your open hand.

Darby English Bible (DBY)
That thou givest unto them, they gather; thou openest thy hand, they are filled with good.

World English Bible (WEB)
You give to them; they gather. You open your hand; they are satisfied with good.

Young's Literal Translation (YLT)
Thou dost give to them -- they gather, Thou dost open Thy hand -- they `are' satisfied `with' good.

thou givest תִּתֵּ֣ן nātan na-TAHN
לָ֭הֶם hēm hame
them they gather: יִלְקֹט֑וּן lāqaṭ la-KAHT
thou openest תִּפְתַּ֥ח pātaḥ pa-TAHK
thine hand, יָֽ֝דְךָ֗ yād yahd
they are filled יִשְׂבְּע֥וּן śābaʿ sa-VA
with good. טֽוֹב׃ ṭôb tove



Read Full Chapter : Psalm 104

Punjabi Bible