Psalm 38:1 in Punjabi

Psalm 38:1
ਦਾਊਦ ਦੇ ਗੀਤਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਯਾਦਗਿਰੀ ਦੇ ਦਿਨ ਲਈ। ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਮੈਨੂੰ ਕ੍ਰੋਧ ਵਿੱਚ ਨਾ ਨਿੰਦੋ, ਮੈਨੂੰ ਗੁੱਸੇ ਵਿੱਚ ਸੰਜਮ ਨਾ ਸਿੱਖਾਉ।

Psalm 38:1 in Other Translations

King James Version (KJV)
O lord, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.

American Standard Version (ASV)
O Jehovah, rebuke me not in thy wrath; Neither chasten me in thy hot displeasure.

Bible in Basic English (BBE)
<A Psalm. Of David. To keep in memory.> O Lord, be not bitter with me in your wrath; let not your hand be on me in the heat of your passion.

Darby English Bible (DBY)
{A Psalm of David, to bring to remembrance.} Jehovah, rebuke me not in thy wrath; neither chasten me in thy hot displeasure.

World English Bible (WEB)
> Yahweh, don't rebuke me in your wrath, Neither chasten me in your hot displeasure.

Young's Literal Translation (YLT)
A Psalm of David, `To cause to remember.' Jehovah, in Thy wrath reprove me not, Nor in Thy fury chastise me.

O Lord, יְֽהוָ֗ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
me not אַל ʾal al
in thy wrath: בְּקֶצְפְּךָ֥ qeṣep keh-TSEF
rebuke תוֹכִיחֵ֑נִי yākaḥ ya-HAHK
me in thy hot displeasure. וּֽבַחֲמָתְךָ֥ ḥēmâ hay-MA
neither chasten תְיַסְּרֵֽנִי׃ yāsar ya-SAHR



Read Full Chapter : Psalm 38

Punjabi Bible