Revelation 22:17
ਆਤਮਾ ਅਤੇ ਲਾੜੀ ਆਖਦੇ ਹਨ, “ਆਓ।” ਅਤੇ ਸ੍ਰੋਤਿਆਂ ਨੂੰ ਆਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ, “ਆਓ।” ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਪਿਆਸਾ ਹੈ, ਉਸ ਨੂੰ ਆਉਣ ਦਿਓ ਅਤੇ ਜੇਕਰ ਉਹ ਚਾਹੁੰਦਾ ਤਾਂ ਜੀਵਨ ਦਾ ਪਾਣੀ ਮੁਫ਼ਤ ਇੱਕ ਸੁਗਾਤ ਵਜੋਂ ਪੀਣ ਦਿਉ।
And | Καὶ | kai | kay |
the | τὸ | to | toh |
Spirit | πνεῦμα | pneuma | PNAVE-ma |
and | καὶ | kai | kay |
the | ἡ | hē | ay |
bride | νύμφη | nymphē | NYOOM-fay |
say, | λέγουσιν, | legousin | LAY-goo-seen |
Come. | Ἐλθε, | elthe | ale-thay |
And | καὶ | kai | kay |
that him let | ὁ | ho | oh |
heareth | ἀκούων | akouōn | ah-KOO-one |
say, | εἰπάτω, | eipatō | ee-PA-toh |
Come. | Ἐλθε, | elthe | ale-thay |
And | καὶ | kai | kay |
is that him let | ὁ | ho | oh |
athirst | διψῶν | dipsōn | thee-PSONE |
come. | ἐλθέτω· | elthetō | ale-THAY-toh |
And | καὶ | kai | kay |
whosoever | ὁ | ho | oh |
will, | θέλων | thelōn | THAY-lone |
take him let | λαμβανέτω | lambanetō | lahm-va-NAY-toh |
the | τὸ | to | toh |
water | ὕδωρ | hydōr | YOO-thore |
of life | ζωῆς | zōēs | zoh-ASE |
freely. | δωρεάν | dōrean | thoh-ray-AN |