Interlinear verses Romans 12
  1. Παρακαλῶ
    beseech
    pa-ra-ka-LOH
    ப-ர-க-ள்ஓஃ
    οὖν
    you
    oon
    ஊன்
    ὑμᾶς
    therefore,
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    ἀδελφοί
    brethren,
    ah-thale-FOO
    அஹ்-தலெ-Fஓஓ
    διὰ
    by
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τῶν
    the
    tone
    டொனெ
    οἰκτιρμῶν
    mercies
    ook-teer-MONE
    ஊக்-டேர்-Mஓந்ஏ
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    θεοῦ
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    παραστῆσαι
    God,
    pa-ra-STAY-say
    ப-ர-STAY-ஸய்
    τὰ
    that
    ta
    σώματα
    ye
    SOH-ma-ta
    Sஓஃ-ம-ட
    ὑμῶν
    present
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    θυσίαν
    your
    thyoo-SEE-an
    த்யோ-Sஏஏ-அன்
    ζῶσαν
    ZOH-sahn
    Zஓஃ-ஸஹ்ன்
    ἁγίαν
    bodies
    a-GEE-an
    அ-Gஏஏ-அன்
    εὐάρεστον
    a
    ave-AH-ray-stone
    அவெ-Aஃ-ரய்-ஸ்டொனெ
    τῷ
    living
    toh
    டொஹ்
    θεῷ
    sacrifice,
    thay-OH
    தய்-ஓஃ
    τὴν
    holy,
    tane
    டனெ
    λογικὴν
    acceptable
    loh-gee-KANE
    லொஹ்-கே-KAந்ஏ
    λατρείαν
    unto
    la-TREE-an
    ல-Tற்ஏஏ-அன்
    ὑμῶν·
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
  2. καὶ
    be
    kay
    கய்
    μὴ
    not
    may
    மய்
    συσχηματίζεσθε
    conformed
    syoo-skay-ma-TEE-zay-sthay
    ஸ்யோ-ஸ்கய்-ம-Tஏஏ-ழய்-ஸ்தய்
    τῷ
    to
    toh
    டொஹ்
    αἰῶνι
    this
    ay-OH-nee
    அய்-ஓஃ-னே
    τούτῳ
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    ἀλλὰ
    world:
    al-LA
    அல்-ள்A
    μεταμορφοῦσθε
    but
    may-ta-more-FOO-sthay
    மய்-ட-மொரெ-Fஓஓ-ஸ்தய்
    τῇ
    be
    tay
    டய்
    ἀνακαινώσει
    ye
    ah-na-kay-NOH-see
    அஹ்-ன-கய்-ந்ஓஃ-ஸே
    τοῦ
    transformed
    too
    டோ
    νοός
    by
    noh-OSE
    னொஹ்-ஓSஏ
    ὑμῶν,
    the
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    εἰς
    renewing
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    of
    toh
    டொஹ்
    δοκιμάζειν
    thoh-kee-MA-zeen
    தொஹ்-கே-MA-ழேன்
    ὑμᾶς
    your
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    τί
    mind,
    tee
    டே
    τὸ
    that
    toh
    டொஹ்
    θέλημα
    ye
    THAY-lay-ma
    TஃAY-லய்-ம
    τοῦ
    too
    டோ
    θεοῦ
    may
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    τὸ
    prove
    toh
    டொஹ்
    ἀγαθὸν
    what
    ah-ga-THONE
    அஹ்-க-Tஃஓந்ஏ
    καὶ
    is
    kay
    கய்
    εὐάρεστον
    that
    ave-AH-ray-stone
    அவெ-Aஃ-ரய்-ஸ்டொனெ
    καὶ
    good,
    kay
    கய்
    τέλειον
    and
    TAY-lee-one
    TAY-லே-ஒனெ
  3. Λέγω
    I
    LAY-goh
    ள்AY-கொஹ்
    γὰρ
    say,
    gahr
    கஹ்ர்
    διὰ
    through
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τῆς
    the
    tase
    டஸெ
    χάριτος
    grace
    HA-ree-tose
    ஃA-ரே-டொஸெ
    τῆς
    tase
    டஸெ
    δοθείσης
    given
    thoh-THEE-sase
    தொஹ்-Tஃஏஏ-ஸஸெ
    μοι
    unto
    moo
    மோ
    παντὶ
    me,
    pahn-TEE
    பஹ்ன்-Tஏஏ
    τῷ
    to
    toh
    டொஹ்
    ὄντι
    every
    ONE-tee
    ஓந்ஏ-டே
    ἐν
    man
    ane
    அனெ
    ὑμῖν
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    μὴ
    that
    may
    மய்
    ὑπερφρονεῖν
    is
    yoo-pare-froh-NEEN
    யோ-பரெ-fரொஹ்-ந்ஏஏந்
    παρ'
    among
    pahr
    பஹ்ர்
    you,
    oh
    ஒஹ்
    δεῖ
    not
    thee
    தே
    φρονεῖν
    to
    froh-NEEN
    fரொஹ்-ந்ஏஏந்
    ἀλλὰ
    think
    al-LA
    அல்-ள்A
    φρονεῖν
    of
    froh-NEEN
    fரொஹ்-ந்ஏஏந்
    εἰς
    himself
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    more
    toh
    டொஹ்
    σωφρονεῖν
    highly
    soh-froh-NEEN
    ஸொஹ்-fரொஹ்-ந்ஏஏந்
    ἑκάστῳ
    than
    ake-AH-stoh
    அகெ-Aஃ-ஸ்டொஹ்
    ὡς
    ose
    ஒஸெ
    he
    oh
    ஒஹ்
    θεὸς
    ought
    thay-OSE
    தய்-ஓSஏ
    ἐμέρισεν
    to
    ay-MAY-ree-sane
    அய்-MAY-ரே-ஸனெ
    μέτρον
    think;
    MAY-trone
    MAY-ட்ரொனெ
    πίστεως
    but
    PEE-stay-ose
    Pஏஏ-ஸ்டய்-ஒஸெ
  4. καθάπερ
    as
    ka-THA-pare
    க-TஃA-பரெ
    γὰρ
    we
    gahr
    கஹ்ர்
    ἐν
    have
    ane
    அனெ
    ἑνὶ
    many
    ane-EE
    அனெ-ஏஏ
    σώματι
    members
    SOH-ma-tee
    Sஓஃ-ம-டே
    μέλη
    in
    MAY-lay
    MAY-லய்
    πολλὰ
    one
    pole-LA
    பொலெ-ள்A
    ἔχομεν
    body,
    A-hoh-mane
    A-ஹொஹ்-மனெ
    τὰ
    ta
    δὲ
    and
    thay
    தய்
    μέλη
    all
    MAY-lay
    MAY-லய்
    πάντα
    members
    PAHN-ta
    PAஃந்-ட
    οὐ
    have
    oo
    τὴν
    not
    tane
    டனெ
    αὐτὴν
    the
    af-TANE
    அf-TAந்ஏ
    ἔχει
    same
    A-hee
    A-ஹே
    πρᾶξιν
    office:
    PRA-kseen
    Pற்A-க்ஸேன்
  5. οὕτως
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    οἱ
    we,
    oo
    πολλοὶ
    being
    pole-LOO
    பொலெ-ள்ஓஓ
    ἓν
    many,
    ane
    அனெ
    σῶμά
    are
    SOH-MA
    Sஓஃ-MA
    ἐσμεν
    one
    ay-smane
    அய்-ஸ்மனெ
    ἐν
    body
    ane
    அனெ
    Χριστῷ
    in
    hree-STOH
    ஹ்ரே-STஓஃ
    Christ,
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    and
    thay
    தய்
    καθ'
    kahth
    கஹ்த்
    εἷς
    every
    ees
    ஈஸ்
    ἀλλήλων
    one
    al-LAY-lone
    அல்-ள்AY-லொனெ
    μέλη
    members
    MAY-lay
    MAY-லய்
  6. ἔχοντες
    then
    A-hone-tase
    A-ஹொனெ-டஸெ
    δὲ
    gifts
    thay
    தய்
    χαρίσματα
    differing
    ha-REE-sma-ta
    ஹ-ற்ஏஏ-ஸ்ம-ட
    κατὰ
    according
    ka-TA
    க-TA
    τὴν
    to
    tane
    டனெ
    χάριν
    the
    HA-reen
    ஃA-ரேன்
    τὴν
    grace
    tane
    டனெ
    δοθεῖσαν
    thoh-THEE-sahn
    தொஹ்-Tஃஏஏ-ஸஹ்ன்
    ἡμῖν
    that
    ay-MEEN
    அய்-Mஏஏந்
    διάφορα
    is
    thee-AH-foh-ra
    தே-Aஃ-fஒஹ்-ர
    εἴτε
    given
    EE-tay
    ஏஏ-டய்
    προφητείαν
    to
    proh-fay-TEE-an
    ப்ரொஹ்-fஅய்-Tஏஏ-அன்
    κατὰ
    us,
    ka-TA
    க-TA
    τὴν
    whether
    tane
    டனெ
    ἀναλογίαν
    prophecy,
    ah-na-loh-GEE-an
    அஹ்-ன-லொஹ்-Gஏஏ-அன்
    τῆς
    let
    tase
    டஸெ
    πίστεως
    us
    PEE-stay-ose
    Pஏஏ-ஸ்டய்-ஒஸெ
  7. εἴτε
    ministry,
    EE-tay
    ஏஏ-டய்
    διακονίαν
    let
    thee-ah-koh-NEE-an
    தே-அஹ்-கொஹ்-ந்ஏஏ-அன்
    ἐν
    us
    ane
    அனெ
    τῇ
    wait
    tay
    டய்
    διακονίᾳ
    on
    thee-ah-koh-NEE-ah
    தே-அஹ்-கொஹ்-ந்ஏஏ-அஹ்
    εἴτε
    our
    EE-tay
    ஏஏ-டய்
    oh
    ஒஹ்
    διδάσκων
    ministering:
    thee-THA-skone
    தே-TஃA-ஸ்கொனெ
    ἐν
    or
    ane
    அனெ
    τῇ
    he
    tay
    டய்
    διδασκαλίᾳ
    that
    thee-tha-ska-LEE-ah
    தே-த-ஸ்க-ள்ஏஏ-அஹ்
  8. εἴτε
    he
    EE-tay
    ஏஏ-டய்
    that
    oh
    ஒஹ்
    παρακαλῶν
    exhorteth,
    pa-ra-ka-LONE
    ப-ர-க-ள்ஓந்ஏ
    ἐν
    on
    ane
    அனெ
    τῇ
    tay
    டய்
    παρακλήσει·
    exhortation:
    pa-ra-KLAY-see
    ப-ர-Kள்AY-ஸே
    he
    oh
    ஒஹ்
    μεταδιδοὺς
    that
    may-ta-thee-THOOS
    மய்-ட-தே-TஃஓஓS
    ἐν
    giveth,
    ane
    அனெ
    ἁπλότητι
    let
    a-PLOH-tay-tee
    அ-Pள்ஓஃ-டய்-டே
    him
    oh
    ஒஹ்
    προϊστάμενος
    do
    proh-ee-STA-may-nose
    ப்ரொஹ்-ஈ-STA-மய்-னொஸெ
    ἐν
    it
    ane
    அனெ
    σπουδῇ
    with
    spoo-THAY
    ஸ்போ-TஃAY
    simplicity;
    oh
    ஒஹ்
    ἐλεῶν
    he
    ay-lay-ONE
    அய்-லய்-ஓந்ஏ
    ἐν
    that
    ane
    அனெ
    ἱλαρότητι
    ruleth,
    ee-la-ROH-tay-tee
    ஈ-ல-ற்ஓஃ-டய்-டே
  9. ay
    அய்
    ἀγάπη
    love
    ah-GA-pay
    அஹ்-GA-பய்
    ἀνυπόκριτος
    be
    ah-nyoo-POH-kree-tose
    அஹ்-ன்யோ-Pஓஃ-க்ரே-டொஸெ
    ἀποστυγοῦντες
    without
    ah-poh-styoo-GOON-tase
    அஹ்-பொஹ்-ஸ்ட்யோ-Gஓஓந்-டஸெ
    τὸ
    dissimulation.
    toh
    டொஹ்
    πονηρόν
    Abhor
    poh-nay-RONE
    பொஹ்-னய்-ற்ஓந்ஏ
    κολλώμενοι
    that
    kole-LOH-may-noo
    கொலெ-ள்ஓஃ-மய்-னோ
    τῷ
    which
    toh
    டொஹ்
    ἀγαθῷ
    is
    ah-ga-THOH
    அஹ்-க-Tஃஓஃ
  10. τῇ
    kindly
    tay
    டய்
    φιλαδελφίᾳ
    affectioned
    feel-ah-thale-FEE-ah
    fஈல்-அஹ்-தலெ-Fஏஏ-அஹ்
    εἰς
    one
    ees
    ஈஸ்
    ἀλλήλους
    to
    al-LAY-loos
    அல்-ள்AY-லோஸ்
    φιλόστοργοι
    another
    fee-LOSE-tore-goo
    fஈ-ள்ஓSஏ-டொரெ-கோ
    τῇ
    with
    tay
    டய்
    τιμῇ
    brotherly
    tee-MAY
    டே-MAY
    ἀλλήλους
    al-LAY-loos
    அல்-ள்AY-லோஸ்
    προηγούμενοι
    love;
    proh-ay-GOO-may-noo
    ப்ரொஹ்-அய்-Gஓஓ-மய்-னோ
  11. τῇ
    slothful
    tay
    டய்
    σπουδῇ
    in
    spoo-THAY
    ஸ்போ-TஃAY
    μὴ
    may
    மய்
    ὀκνηροί
    business;
    oh-knay-ROO
    ஒஹ்-க்னய்-ற்ஓஓ
    τῷ
    fervent
    toh
    டொஹ்
    πνεύματι
    in
    PNAVE-ma-tee
    Pந்AVஏ-ம-டே
    ζέοντες
    ZAY-one-tase
    ZAY-ஒனெ-டஸெ
    τῷ
    spirit;
    toh
    டொஹ்
    Κυρίῳ
    serving
    kyoo-REE-oh
    க்யோ-ற்ஏஏ-ஒஹ்
    δουλεύοντες
    the
    thoo-LAVE-one-tase
    தோ-ள்AVஏ-ஒனெ-டஸெ
  12. τῇ
    in
    tay
    டய்
    ἐλπίδι
    ale-PEE-thee
    அலெ-Pஏஏ-தே
    χαίροντες
    hope;
    HAY-rone-tase
    ஃAY-ரொனெ-டஸெ
    τῇ
    patient
    tay
    டய்
    θλίψει
    in
    THLEE-psee
    Tஃள்ஏஏ-ப்ஸே
    ὑπομένοντες
    yoo-poh-MAY-none-tase
    யோ-பொஹ்-MAY-னொனெ-டஸெ
    τῇ
    tribulation;
    tay
    டய்
    προσευχῇ
    continuing
    prose-afe-HAY
    ப்ரொஸெ-அfஎ-ஃAY
    προσκαρτεροῦντες
    instant
    prose-kahr-tay-ROON-tase
    ப்ரொஸெ-கஹ்ர்-டய்-ற்ஓஓந்-டஸெ
  13. ταῖς
    to
    tase
    டஸெ
    χρείαις
    the
    HREE-ase
    ஃற்ஏஏ-அஸெ
    τῶν
    necessity
    tone
    டொனெ
    ἁγίων
    a-GEE-one
    அ-Gஏஏ-ஒனெ
    κοινωνοῦντες
    koo-noh-NOON-tase
    கோ-னொஹ்-ந்ஓஓந்-டஸெ
    τὴν
    of
    tane
    டனெ
    φιλοξενίαν
    saints;
    feel-oh-ksay-NEE-an
    fஈல்-ஒஹ்-க்ஸய்-ந்ஏஏ-அன்
    διώκοντες
    given
    thee-OH-kone-tase
    தே-ஓஃ-கொனெ-டஸெ
  14. εὐλογεῖτε
    ave-loh-GEE-tay
    அவெ-லொஹ்-Gஏஏ-டய்
    τοὺς
    them
    toos
    டோஸ்
    διώκοντας
    which
    thee-OH-kone-tahs
    தே-ஓஃ-கொனெ-டஹ்ஸ்
    ὑμᾶς
    persecute
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    εὐλογεῖτε
    you:
    ave-loh-GEE-tay
    அவெ-லொஹ்-Gஏஏ-டய்
    καὶ
    bless,
    kay
    கய்
    μὴ
    and
    may
    மய்
    καταρᾶσθε
    curse
    ka-ta-RA-sthay
    க-ட-ற்A-ஸ்தய்
  15. χαίρειν
    with
    HAY-reen
    ஃAY-ரேன்
    μετὰ
    them
    may-TA
    மய்-TA
    χαιρόντων
    that
    hay-RONE-tone
    ஹய்-ற்ஓந்ஏ-டொனெ
    καὶ
    do
    kay
    கய்
    κλαίειν
    rejoice,
    KLAY-een
    Kள்AY-ஈன்
    μετὰ
    and
    may-TA
    மய்-TA
    κλαιόντων
    weep
    klay-ONE-tone
    க்லய்-ஓந்ஏ-டொனெ
  16. τὸ
    of
    toh
    டொஹ்
    αὐτὸ
    the
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    εἰς
    same
    ees
    ஈஸ்
    ἀλλήλους
    mind
    al-LAY-loos
    அல்-ள்AY-லோஸ்
    φρονοῦντες
    one
    froh-NOON-tase
    fரொஹ்-ந்ஓஓந்-டஸெ
    μὴ
    toward
    may
    மய்
    τὰ
    another.
    ta
    ὑψηλὰ
    Mind
    yoo-psay-LA
    யோ-ப்ஸய்-ள்A
    φρονοῦντες
    not
    froh-NOON-tase
    fரொஹ்-ந்ஓஓந்-டஸெ
    ἀλλὰ
    al-LA
    அல்-ள்A
    τοῖς
    high
    toos
    டோஸ்
    ταπεινοῖς
    things,
    ta-pee-NOOS
    ட-பே-ந்ஓஓS
    συναπαγόμενοι
    but
    syoon-ah-pa-GOH-may-noo
    ஸ்யோன்-அஹ்-ப-Gஓஃ-மய்-னோ
    μὴ
    condescend
    may
    மய்
    γίνεσθε
    GEE-nay-sthay
    Gஏஏ-னய்-ஸ்தய்
    φρόνιμοι
    to
    FROH-nee-moo
    Fற்ஓஃ-னே-மோ
    παρ'
    men
    pahr
    பஹ்ர்
    ἑαυτοῖς
    of
    ay-af-TOOS
    அய்-அf-TஓஓS
  17. μηδενὶ
    to
    may-thay-NEE
    மய்-தய்-ந்ஏஏ
    κακὸν
    no
    ka-KONE
    க-Kஓந்ஏ
    ἀντὶ
    man
    an-TEE
    அன்-Tஏஏ
    κακοῦ
    evil
    ka-KOO
    க-Kஓஓ
    ἀποδιδόντες
    for
    ah-poh-thee-THONE-tase
    அஹ்-பொஹ்-தே-Tஃஓந்ஏ-டஸெ
    προνοούμενοι
    evil.
    proh-noh-OO-may-noo
    ப்ரொஹ்-னொஹ்-ஓஓ-மய்-னோ
    καλὰ
    Provide
    ka-LA
    க-ள்A
    ἐνώπιον
    things
    ane-OH-pee-one
    அனெ-ஓஃ-பே-ஒனெ
    πάντων
    honest
    PAHN-tone
    PAஃந்-டொனெ
    ἀνθρώπων·
    in
    an-THROH-pone
    அன்-Tஃற்ஓஃ-பொனெ
  18. εἰ
    it
    ee
    δυνατόν
    be
    thyoo-na-TONE
    த்யோ-ன-Tஓந்ஏ
    τὸ
    possible,
    toh
    டொஹ்
    ἐξ
    ayks
    அய்க்ஸ்
    ὑμῶν
    as
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    μετὰ
    much
    may-TA
    மய்-TA
    πάντων
    as
    PAHN-tone
    PAஃந்-டொனெ
    ἀνθρώπων
    lieth
    an-THROH-pone
    அன்-Tஃற்ஓஃ-பொனெ
    εἰρηνεύοντες·
    in
    ee-ray-NAVE-one-tase
    ஈ-ரய்-ந்AVஏ-ஒனெ-டஸெ
  19. μὴ
    beloved,
    may
    மய்
    ἑαυτοὺς
    avenge
    ay-af-TOOS
    அய்-அf-TஓஓS
    ἐκδικοῦντες
    not
    ake-thee-KOON-tase
    அகெ-தே-Kஓஓந்-டஸெ
    ἀγαπητοί
    yourselves,
    ah-ga-pay-TOO
    அஹ்-க-பய்-Tஓஓ
    ἀλλὰ
    but
    al-LA
    அல்-ள்A
    δότε
    rather
    THOH-tay
    Tஃஓஃ-டய்
    τόπον
    give
    TOH-pone
    Tஓஃ-பொனெ
    τῇ
    place
    tay
    டய்
    ὀργῇ
    unto
    ore-GAY
    ஒரெ-GAY
    γέγραπται
    GAY-gra-ptay
    GAY-க்ர-ப்டய்
    γάρ
    wrath:
    gahr
    கஹ்ர்
    Ἐμοὶ
    for
    ay-MOO
    அய்-Mஓஓ
    ἐκδίκησις
    it
    ake-THEE-kay-sees
    அகெ-Tஃஏஏ-கய்-ஸேஸ்
    ἐγὼ
    is
    ay-GOH
    அய்-Gஓஃ
    ἀνταποδώσω
    written,
    an-ta-poh-THOH-soh
    அன்-ட-பொஹ்-Tஃஓஃ-ஸொஹ்
    λέγει
    Vengeance
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    κύριος
    is
    KYOO-ree-ose
    KYஓஓ-ரே-ஒஸெ
  20. ἐὰν
    if
    ay-AN
    அய்-Aந்
    οὖν
    thine
    oon
    ஊன்
    πεινᾷ
    pee-NA
    பே-ந்A
    enemy
    oh
    ஒஹ்
    ἐχθρός
    hunger,
    ake-THROSE
    அகெ-Tஃற்ஓSஏ
    σου
    feed
    soo
    ஸோ
    ψώμιζε
    him;
    PSOH-mee-zay
    PSஓஃ-மே-ழய்
    αὐτόν·
    if
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἐὰν
    he
    ay-AN
    அய்-Aந்
    διψᾷ
    thirst,
    thee-PSA
    தே-PSA
    πότιζε
    give
    POH-tee-zay
    Pஓஃ-டே-ழய்
    αὐτόν·
    him
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    τοῦτο
    drink:
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    γὰρ
    for
    gahr
    கஹ்ர்
    ποιῶν
    in
    poo-ONE
    போ-ஓந்ஏ
    ἄνθρακας
    so
    AN-thra-kahs
    Aந்-த்ர-கஹ்ஸ்
    πυρὸς
    doing
    pyoo-ROSE
    ப்யோ-ற்ஓSஏ
    σωρεύσεις
    thou
    soh-RAYF-sees
    ஸொஹ்-ற்AYF-ஸேஸ்
    ἐπὶ
    shalt
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὴν
    heap
    tane
    டனெ
    κεφαλὴν
    coals
    kay-fa-LANE
    கய்-fஅ-ள்Aந்ஏ
    αὐτοῦ
    of
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  21. μὴ
    not
    may
    மய்
    νικῶ
    overcome
    nee-KOH
    னே-Kஓஃ
    ὑπὸ
    of
    yoo-POH
    யோ-Pஓஃ
    τοῦ
    too
    டோ
    κακοῦ
    evil,
    ka-KOO
    க-Kஓஓ
    ἀλλὰ
    but
    al-LA
    அல்-ள்A
    νίκα
    overcome
    NEE-ka
    ந்ஏஏ-க
    ἐν
    ane
    அனெ
    τῷ
    evil
    toh
    டொஹ்
    ἀγαθῷ
    with
    ah-ga-THOH
    அஹ்-க-Tஃஓஃ
    τὸ
    toh
    டொஹ்
    κακόν
    good.
    ka-KONE
    க-Kஓந்ஏ