Ruth 4:15
அவன் உன் ஆத்துமாவுக்கு ஆறுதல் செய்கிறவனும், உன் முதிர்வயதிலே உன்னை ஆதரிக்கிறவனுமாயிருக்கக்கடவன்; உன்னைச் சிநேகித்து, ஏழு குமாரரைப்பார்க்கிலும் உனக்கு அருமையாயிருக்கிற உன் மருமகள் அவனைப் பெற்றாளே என்றார்கள்.
כִּ֣י
| it, it: | וַֽאֲנִ֨י | waʾănî | va-uh-NEE |
| it, | אָמַ֜רְתִּי | ʾāmartî | ah-MAHR-tee |
| then there | אֶגְלֶ֧ה | ʾegle | eɡ-LEH |
| is | אָזְנְךָ֣ | ʾoznĕkā | oze-neh-HA |
| it it | לֵאמֹ֗ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| it. | קְ֠נֵה | qĕnē | KEH-nay |
| am I | נֶ֥גֶד | neged | NEH-ɡed |
| And thought | הַיֹּֽשְׁבִים֮ | hayyōšĕbîm | ha-yoh-sheh-VEEM |
| advertise to | וְנֶ֣גֶד | wĕneged | veh-NEH-ɡed |
saying, | זִקְנֵ֣י | ziqnê | zeek-NAY |
| thee, Buy before | עַמִּי֒ | ʿammiy | ah-MEE |
| the | אִם | ʾim | eem |
| inhabitants, before and | תִּגְאַל֙ | tigʾal | teeɡ-AL |
| elders the | גְּאָ֔ל | gĕʾāl | ɡeh-AL |
| of my people. | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
| If thou redeem | לֹ֨א | lōʾ | loh |
| wilt | יִגְאַ֜ל | yigʾal | yeeɡ-AL |
| redeem but if | הַגִּ֣ידָה | haggîdâ | ha-ɡEE-da |
| not wilt thou redeem tell | לִּ֗י | lî | lee |
| that | וְאֵֽדְעָ֙ | wĕʾēdĕʿā | veh-ay-deh-AH |
| know: may me, | כִּ֣י | kî | kee |
| I for | אֵ֤ין | ʾên | ane |
| none beside | זוּלָֽתְךָ֙ | zûlātĕkā | zoo-la-teh-HA |
| to redeem I | לִגְא֔וֹל | ligʾôl | leeɡ-OLE |
| and thee; | וְאָֽנֹכִ֖י | wĕʾānōkî | veh-ah-noh-HEE |
| after said, he And | אַֽחֲרֶ֑יךָ | ʾaḥărêkā | ah-huh-RAY-ha |
| thee. | וַיֹּ֖אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| I will | אָֽנֹכִ֥י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
| redeem | אֶגְאָֽל׃ | ʾegʾāl | eɡ-AL |