-
לְדָוִ֨ד׀ my ree-VA -
רִיבָ֣ה hold ha-huh-ZAKE יְ֭הוָה of ma-ɡANE אֶת shield veh-tsee-NA יְרִיבַ֑י and VEH-KOO-ma לְ֝חַ֗ם buckler, beh-ez-ra-TEE אֶת and לֹֽחֲמָֽי׃ stand -
הַחֲזֵ֣ק out veh-HA-RAKE מָגֵ֣ן also huh-NEET וְצִנָּ֑ה the OO-seh-ɡore וְ֝ק֗וּמָה spear, leek-RAHT בְּעֶזְרָתִֽי׃ and roh-deh-FAI -
וְהָ֘רֵ֤ק them yay-VOH-shoo חֲנִ֣ית be veh-yee-kole-MOO וּ֭סְגֹר confounded meh-vahk-SHAY לִקְרַ֣את and NAHF-SHEE רֹדְפָ֑י put yee-SOH-ɡoo אֱמֹ֥ר to ah-HORE לְ֝נַפְשִׁ֗י shame veh-yahk-peh-ROO יְֽשֻׁעָתֵ֥ךְ that HOH-sheh-VAY אָֽנִי׃ seek ra-ah-TEE -
יֵבֹ֣שׁוּ them yee-heh-YOO וְיִכָּלְמוּ֮ be keh-MOHTS מְבַקְשֵׁ֪י as leef-NAY נַ֫פְשִׁ֥י chaff ROO-ak יִסֹּ֣גוּ before oo-mahl-AK אָח֣וֹר the yeh-VA וְיַחְפְּר֑וּ wind: doh-HEH חֹ֝שְׁבֵ֗י and רָעָתִֽי׃ let -
יִֽהְי֗וּ their YEH-hee כְּמֹ֥ץ way dahr-KAHM לִפְנֵי be HOH-shek ר֑וּחַ dark va-huh-lahk-la-KOTE וּמַלְאַ֖ךְ and oo-mahl-AK יְהוָ֣ה slippery: YEH-VA דּוֹחֶֽה׃ and roh-deh-FAHM -
יְֽהִי without kee דַרְכָּ֗ם cause hee-NAHM חֹ֥שֶׁךְ have TA-meh-noo וַֽחֲלַקְלַקֹּ֑ת they lee וּמַלְאַ֥ךְ hid SHA-haht יְ֝הוָ֗ה for reesh-TAHM רֹדְפָֽם׃ me HEE-NAHM -
כִּֽי destruction teh-voh-A-hoo חִנָּ֣ם come shoh-AH טָֽמְנוּ upon loh לִ֭י him YAY-DA שַׁ֣חַת at veh-reesh-TOH רִשְׁתָּ֑ם unawares; uh-SHER חִ֝נָּ֗ם ta-MAHN חָפְר֥וּ and teel-keh-DOH לְנַפְשִֽׁי׃ let BEH-shoh-AH -
תְּבוֹאֵ֣הוּ my VEH-nahf-shee שׁוֹאָה֮ soul ta-ɡEEL לֹֽא shall bai-VA יֵ֫דָ֥ע be TA-sees וְרִשְׁתּ֣וֹ joyful bee-shoo-ah-TOH אֲשֶׁר in טָמַ֣ן the תִּלְכְּד֑וֹ Lord: בְּ֝שׁוֹאָ֗ה it יִפָּל shall בָּֽהּ׃ rejoice -
וְ֭נַפְשִׁי my kahl תָּגִ֣יל bones ats-moh-TAI בַּיהוָ֑ה shall toh-mahr-NA תָּ֝שִׂישׂ say, yeh-VA בִּישׁוּעָתֽוֹ׃ Lord, mee -
כָּ֥ל witnesses YEH-koo-moon עַצְמוֹתַ֨י׀ did ay-DAY תֹּאמַרְנָה֮ rise ha-MAHS יְהוָ֗ה up; uh-SHER מִ֥י they loh כָ֫מ֥וֹךָ laid YA-DA-tee מַצִּ֣יל to yeesh-ah-LOO-nee עָ֭נִי my מֵחָזָ֣ק charge מִמֶּ֑נּוּ things וְעָנִ֥י that וְ֝אֶבְי֗וֹן I מִגֹּזְלֽוֹ׃ knew -
יְ֭קוּמוּן rewarded yeh-sha-leh-MOO-nee עֵדֵ֣י me RA-ah חָמָ֑ס evil TA-haht אֲשֶׁ֥ר for toh-VA לֹא good sheh-HOLE יָ֝דַ֗עְתִּי to leh-nahf-SHEE יִשְׁאָלֽוּנִי׃ the -
יְשַׁלְּמ֣וּנִי as va-uh-NEE רָ֭עָה for ba-huh-loh-TAHM תַּ֥חַת me, leh-VOO-shee טוֹבָ֗ה when sahk שְׁכ֣וֹל they ee-NAY-tee לְנַפְשִֽׁי׃ were VA-tsome -
וַאֲנִ֤י׀ behaved keh-RAY-ah בַּחֲלוֹתָ֡ם myself keh-AK לְב֬וּשִׁי as lee שָׂ֗ק though heet-ha-LA-heh-tee עִנֵּ֣יתִי he ka-uh-VEL בַצּ֣וֹם had ame נַפְשִׁ֑י been koh-DARE וּ֝תְפִלָּתִ֗י my sha-HOH-tee עַל friend חֵיקִ֥י or תָשֽׁוּב׃ brother: -
כְּרֵֽעַ in oo-veh-tsahl-EE כְּאָ֣ח mine some-HOO לִ֭י adversity veh-NEH-ay-SA-foo הִתְהַלָּ֑כְתִּי they neh-es-FOO כַּאֲבֶל rejoiced, ah-LAI אֵ֝֗ם and NAY-heem קֹדֵ֥ר gathered veh-LOH שַׁחֽוֹתִי׃ themselves ya-DA-tee -
וּבְצַלְעִי֮ hypocritical BEH-hahn-fay שָׂמְח֪וּ mockers la-uh-ɡAY וְֽנֶ֫אֱסָ֥פוּ in ma-OɡE נֶאֶסְפ֬וּ feasts, ha-ROKE עָלַ֣י they ah-LAI נֵ֭כִים gnashed shee-NAY-moh וְלֹ֣א upon יָדַ֑עְתִּי me קָֽרְע֥וּ with וְלֹא their דָֽמּוּ׃ teeth. -
בְּ֭חַנְפֵי how uh-doh-NA לַעֲגֵ֣י long ka-MA מָע֑וֹג wilt TEER-EH חָרֹ֖ק thou ha-SHEE-va עָלַ֣י look NAHF-shee שִׁנֵּֽימוֹ׃ on? mee-shoh-ay-HEM -
אֲדֹנָי֮ will OH-deh-ha כַּמָּ֪ה give beh-ka-HAHL תִּ֫רְאֶ֥ה thee rahv הָשִׁ֣יבָה thanks beh-AM נַ֭פְשִׁי in ah-TSOOM מִשֹּׁאֵיהֶ֑ם the uh-HAHL-LEH-ka מִ֝כְּפִירִ֗ים great יְחִידָתִֽי׃ congregation: -
א֭וֹדְךָ not al בְּקָהָ֣ל them yees-meh-HOO רָ֑ב that lee בְּעַ֖ם are oy-VAI עָצ֣וּם mine SHEH-ker אֲהַֽלְלֶֽךָּ׃ enemies soh-neh-AI -
אַֽל they kee יִשְׂמְחוּ speak loh לִ֣י not sha-LOME אֹיְבַ֣י peace: yeh-DA-BAY-roo שֶׁ֑קֶר but veh-AL שֹׂנְאַ֥י they reeɡ-A חִ֝נָּ֗ם devise EH-rets יִקְרְצוּ deceitful deev-RAY עָֽיִן׃ matters MEER-mote -
כִּ֤י they va-yahr-HEE-voo לֹ֥א opened ah-LAI שָׁל֗וֹם their PEE-HEM יְדַ֫בֵּ֥רוּ mouth AH-meh-roo וְעַ֥ל wide heh-AK רִגְעֵי against heh-AK אֶ֑רֶץ me, ra-uh-TA דִּבְרֵ֥י and ay-nay-NOO מִ֝רְמוֹת said, יַחֲשֹׁבֽוּן׃ Aha, -
וַיַּרְחִ֥יבוּ thou ra-EE-ta עָלַ֗י hast YEH-va פִּ֫יהֶ֥ם seen, al אָ֭מְרוּ O teh-hay-RAHSH הֶאָ֣ח׀ Lord: UH-doh-NAI הֶאָ֑ח keep ul רָאֲתָ֥ה not teer-HAHK עֵינֵֽנוּ׃ silence: mee-MEH-nee -
רָאִ֣יתָה up ha-EE-ra יְ֭הוָה thyself, VEH-ha-kee-tsa אַֽל and leh-meesh-pa-TEE תֶּחֱרַ֑שׁ awake ay-loh-HAI אֲ֝דֹנָ֗י to va-doh-NAI אֲל my leh-ree-VEE תִּרְחַ֥ק judgment, מִמֶּֽנִּי׃ even -
הָעִ֣ירָה me, shofe-TAY-nee וְ֭הָקִיצָה O HEH-tseed-keh-ha לְמִשְׁפָּטִ֑י Lord yeh-VA אֱלֹהַ֖י my ay-loh-HAI וַֽאדֹנָ֣י God, veh-AL לְרִיבִֽי׃ according yees-meh-HOO -
שָׁפְטֵ֣נִי them al כְ֭צִדְקְךָ not yoh-meh-ROO יְהוָ֥ה say VEH-lee-bome אֱלֹהָ֗י in heh-AK וְאַל their nahf-SHAY-noo יִשְׂמְחוּ hearts, al לִֽי׃ Ah, YOH-meh-ROO -
אַל them YAY-VOH-shoo יֹאמְר֣וּ be veh-yahk-peh-ROO בְ֭לִבָּם ashamed yahk-DAHV הֶאָ֣ח and seh-may-HAY נַפְשֵׁ֑נוּ brought ra-AH-TEE אַל to YEE-leh-beh-shoo יֹ֝אמְר֗וּ confusion VOH-shet בִּֽלַּעֲנֽוּהוּ׃ together oo-heh-lee-MA -
יֵ֘בֹ֤שׁוּ them ya-ROH-noo וְיַחְפְּר֨וּ׀ shout veh-yees-meh-HOO יַחְדָּו֮ for huh-fay-TSAY שְׂמֵחֵ֪י joy, TSEED-KEE רָעָ֫תִ֥י and veh-yoh-meh-ROO יִֽלְבְּשׁוּ be TA-meed בֹ֥שֶׁת glad, yeeɡ-DAHL וּכְלִמָּ֑ה that yeh-VA הַֽמַּגְדִּילִ֥ים favour HEH-ha-FAYTS עָלָֽי׃ my sheh-LOME -
יָרֹ֣נּוּ my OO-leh-shoh-nee וְיִשְׂמְחוּ֮ tongue teh-ɡEH חֲפֵצֵ֪י shall tseed-KEH-ha צִ֫דְקִ֥י speak kahl וְיֹאמְר֣וּ of HA-yome תָ֭מִיד thy teh-hee-la-TEH-ha יִגְדַּ֣ל righteousness יְהוָ֑ה and הֶ֝חָפֵ֗ץ of שְׁל֣וֹם thy עַבְדּֽוֹ׃ praise
Psalm 35 interlinear in Telugu
Interlinear verses Psalm 35