Revelation 11:19
మరియు పరలోకమందు దేవుని ఆలయము తెరవ బడగా దేవుని నిబంధనమందసము ఆయన ఆలయములో కనబడెను. అప్పుడు మెరుపులును ధ్వనులును ఉరుములును భూకంపమును గొప్ప వడగండ్లును పుట్టెను.
And | καὶ | kai | kay |
the | ἠνοίγη | ēnoigē | ay-NOO-gay |
temple | ὁ | ho | oh |
of | ναὸς | naos | na-OSE |
God | τοῦ | tou | too |
was opened | θεοῦ | theou | thay-OO |
in | ἐν | en | ane |
τῷ | tō | toh | |
heaven, | οὐρανῷ | ouranō | oo-ra-NOH |
and | καὶ | kai | kay |
there was seen | ὤφθη | ōphthē | OH-fthay |
in | ἡ | hē | ay |
his | κιβωτὸς | kibōtos | kee-voh-TOSE |
τῆς | tēs | tase | |
temple | διαθήκης | diathēkēs | thee-ah-THAY-kase |
the | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
ark | ἐν | en | ane |
of his | τῷ | tō | toh |
ναῷ | naō | na-OH | |
testament: | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
and | καὶ | kai | kay |
there were | ἐγένοντο | egenonto | ay-GAY-none-toh |
lightnings, | ἀστραπαὶ | astrapai | ah-stra-PAY |
and | καὶ | kai | kay |
voices, | φωναὶ | phōnai | foh-NAY |
and | καὶ | kai | kay |
thunderings, | βρονταὶ | brontai | vrone-TAY |
and | καὶ | kai | kay |
an earthquake, | σεισμὸς | seismos | see-SMOSE |
and | καὶ | kai | kay |
great | χάλαζα | chalaza | HA-la-za |
hail. | μεγάλη | megalē | may-GA-lay |