Romans 14:9
తాను మృతులకును సజీవులకును ప్రభువై యుండుటకు ఇందు నిమిత్తమే గదా క్రీస్తు చనిపోయి మరల బ్రదికెను.
Romans 14:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living.
American Standard Version (ASV)
For to this end Christ died and lived `again', that he might be Lord of both the dead and the living.
Bible in Basic English (BBE)
And for this purpose Christ went into death and came back again, that he might be the Lord of the dead and of the living.
Darby English Bible (DBY)
For to this [end] Christ has died and lived [again], that he might rule over both dead and living.
World English Bible (WEB)
For to this end Christ died, rose, and lived again, that he might be Lord of both the dead and the living.
Young's Literal Translation (YLT)
for because of this Christ both died and rose again, and lived again, that both of dead and of living he may be Lord.
| For | εἰς | eis | ees |
| to | τοῦτο | touto | TOO-toh |
| this end | γὰρ | gar | gahr |
| Christ | Χριστὸς | christos | hree-STOSE |
| both | καὶ | kai | kay |
| died, | ἀπέθανεν | apethanen | ah-PAY-tha-nane |
| and | καὶ | kai | kay |
| rose, | ἀνέστη | anestē | ah-NAY-stay |
| and | καὶ | kai | kay |
| revived, | ἀνέζησεν, | anezēsen | ah-NAY-zay-sane |
| that | ἵνα | hina | EE-na |
| he might be Lord | καὶ | kai | kay |
| both | νεκρῶν | nekrōn | nay-KRONE |
| dead the of | καὶ | kai | kay |
| and | ζώντων | zōntōn | ZONE-tone |
| living. | κυριεύσῃ | kyrieusē | kyoo-ree-AFE-say |
Cross Reference
Revelation 1:18
నేను మొదటివాడను కడపటివాడను జీవించువాడను; మృతుడనైతిని గాని ఇదిగో యుగయుగములు సజీవుడనై యున్నాను. మరియు మరణముయొక్కయు పాతాళ లోకము యొక్కయు తాళపుచెవులు నా స్వాధీనములో ఉన్నవి.
Matthew 28:18
అయితే యేసు వారియొద్దకు వచ్చి పరలోకమందును భూమిమీదను నాకు సర్వాధి కారము ఇయ్యబడియున్నది.
1 Peter 4:5
సజీవుల కును మృతులకును తీర్పుతీర్చుటకు సిద్ధముగా ఉన్నవానికి వారుత్తరవాదులైయున్నారు.
Hebrews 12:2
మనముకూడ ప్రతిభారమును, సుళువుగా చిక్కులబెట్టు పాపమును విడిచిపెట్టి, విశ్వాసమునకు కర్తయు దానిని కొనసాగించువాడునైన యేసువైపు చూచుచు, మన యెదుట ఉంచబడిన పందెములో ఓపికతో పరుగెత్తుదము. ఆయన తనయెదుట ఉంచబడిన ఆనందముకొరకై అవమానమును నిర్లక్ష్యపెట్టి, సిలువను సహించి, దేవుని సింహాసనముయొక్క కుడి పార్శ్వమున ఆసీనుడైయున్నాడు.
Acts 10:42
ఇదియుగాక దేవుడు సజీవులకును మృతులకును న్యాయాధి పతినిగా నియమించిన వాడు ఈయనే అని ప్రజలకు ప్రకటించి దృఢసాక్ష్యమియ్యవలెనని మాకు ఆజ్ఞాపించెను.
Luke 24:26
క్రీస్తు ఈలాగు శ్రమపడి తన మహిమలో ప్రవేశించుట అగత్యము కాదా అని వారితో చెప్పి
Revelation 2:8
స్ముర్నలోఉన్న సంఘపుదూతకు ఈలాగు వ్రాయుముమొదటివాడును కడపటివాడునై యుండి, మృతుడై మరల బ్రదికినవాడు చెప్పు సంగతులేవనగా
1 Peter 1:21
మీరు క్షయబీజమునుండి కాక, శాశ్వతమగు జీవముగల దేవునివాక్యమూలముగా అక్షయబీజమునుండి పుట్టింపబడినవారు గనుక నిష్కపటమైన సహోదరప్రేమ కలుగునట్లు,
2 Timothy 4:1
దేవునియెదుటను సజీవులకును మృతులకును తీర్పు తీర్చు క్రీస్తుయేసు ఎదుటను, ఆయన ప్రత్యక్షతతోడు ఆయన రాజ్యముతోడు, నేను ఆనబెట్టి చెప్పునదేమనగా
Philippians 2:9
అందుచేతను పరలోకమందున్నవారిలో గాని, భూమిమీద ఉన్నవారిలో గాని,
Ephesians 1:20
ఆయన ఆ బలాతిశయముచేత క్రీస్తును మృతులలోనుండి లేపి, సమస్తమైన ఆధిపత్యముకంటెను అధికారముకంటెను శక్తికంటెను ప్రభుత్వముకంటెను, ఈ యుగమునందుమాత్రమే
2 Corinthians 5:14
క్రీస్తు ప్రేమ మమ్మును బలవంతము చేయుచున్నది; ఏలాగనగా అందరికొరకు ఒకడు మృతిపొందెను గనుక అందరును మృతిపొందిరనియు,
Acts 10:36
యేసుక్రీస్తు అందరికి ప్రభువు. ఆయనద్వారా దేవుడు సమాధానకరమైన సువార్తను ప్రకటించి ఇశ్రాయేలీయులకు పంపిన వర్తమానము మీరెరుగు దురు.
John 5:27
మరియు ఆయన మనుష్య కుమారుడు గనుక తీర్పుతీర్చుటకు (తండ్రి) అధికారము అనుగ్రహించెను.
John 5:22
తండ్రి యెవనికిని తీర్పు తీర్చడు గాని
Isaiah 53:10
అతని నలుగగొట్టుటకు యెహోవాకు ఇష్టమాయెను ఆయన అతనికి వ్యాధి కలుగజేసెను. అతడు తన్నుతానే అపరాధపరిహారార్థబలిచేయగా అతని సంతానము చూచును. అతడు దీర్ఘాయుష్మంతుడగును, యెహోవా ఉద్దేశము అతనివలన సఫలమగును.