యెషయా గ్రంథము 60:17
నేను ఇత్తడికి ప్రతిగా బంగారమును తెచ్చుచున్నాను ఇనుమునకు ప్రతిగా వెండిని కఱ్ఱకు ప్రతిగా ఇత్తడిని రాళ్లకు ప్రతిగా ఇనుమును తెచ్చుచున్నాను. సమాధానమును నీకధికారులుగానునీతిని నీకు విచారణకర్తలుగాను నియమించుచున్నాను.
For | תַּ֣חַת | taḥat | TA-haht |
brass | הַנְּחֹ֜שֶׁת | hannĕḥōšet | ha-neh-HOH-shet |
I will bring | אָבִ֣יא | ʾābîʾ | ah-VEE |
gold, | זָהָ֗ב | zāhāb | za-HAHV |
and for | וְתַ֤חַת | wĕtaḥat | veh-TA-haht |
iron | הַבַּרְזֶל֙ | habbarzel | ha-bahr-ZEL |
I will bring | אָ֣בִיא | ʾābîʾ | AH-vee |
silver, | כֶ֔סֶף | kesep | HEH-sef |
and for | וְתַ֤חַת | wĕtaḥat | veh-TA-haht |
wood | הָֽעֵצִים֙ | hāʿēṣîm | ha-ay-TSEEM |
brass, | נְחֹ֔שֶׁת | nĕḥōšet | neh-HOH-shet |
and for | וְתַ֥חַת | wĕtaḥat | veh-TA-haht |
stones | הָאֲבָנִ֖ים | hāʾăbānîm | ha-uh-va-NEEM |
iron: | בַּרְזֶ֑ל | barzel | bahr-ZEL |
make also will I | וְשַׂמְתִּ֤י | wĕśamtî | veh-sahm-TEE |
thy officers | פְקֻדָּתֵךְ֙ | pĕquddātēk | feh-koo-da-take |
peace, | שָׁל֔וֹם | šālôm | sha-LOME |
and thine exactors | וְנֹגְשַׂ֖יִךְ | wĕnōgĕśayik | veh-noh-ɡeh-SA-yeek |
righteousness. | צְדָקָֽה׃ | ṣĕdāqâ | tseh-da-KA |