சகரியா 14

Zechariah 14:18 in Tamil

தமிழ்

சகரியா 14:18
மழை வருஷிக்காத எகிப்தின் வம்சம் வராமலும் சேராமலும்போனால், கூடாரப்பண்டிகையை ஆசரிக்க வராதஜாதிகளைக் கர்த்தர் வாதிக்கும் வாதையே அவர்கள்மேலும் வரும்.

Tamil Indian Revised Version
எகிப்தின் வம்சம் எருசலேமுக்கு வராமலும் சேராமலும்போனால்அவர்களுக்கு மழை பொழியாது, கூடாரப்பண்டிகையை ஆசரிக்க வராத மக்களைக் கர்த்தர் வாதிக்கும் வாதையே அவர்கள்மேலும் வரும்.

Tamil Easy Reading Version
எகிப்திலுள்ள குடும்பத்தார்கள் எவரும் அடைக்கல கூடார பண்டிகை கொண்டாட வராமல் போனால், பின்னர் கர்த்தர் பகைவரது நாடுகளுக்குக் கொடுத்த நோயை அவர்கள் பெறும்படிச் செய்வார்.

Thiru Viviliam
எகிப்து நாட்டினர் அவரை வழிபட வரவில்லையாயின் அவர்களுக்கும் மழை இல்லாமற் போகும். கூடாரத் திருவிழாவைக் கொண்டாட வராத மக்களினங்களை வதைத்த அதே கொள்ளைநோய் அவர்களையும் வதைக்கும்.

Roman Transliteration
Malai varushikkaatha ekipthin vamsam varaamalum seraamalumponaal, koodaarappanntikaiyai aasarikka varaathajaathikalaik Karththar vaathikkum vaathaiyae avarkalmaelum varum.

Zechariah 14:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
And if the family of Egypt go not up, and come not, that have no rain; there shall be the plague, wherewith the LORD will smite the heathen that come not up to keep the feast of tabernacles.

American Standard Version (ASV)
And if the family of Egypt go not up, and come not, neither `shall it be' upon them; there shall be the plague wherewith Jehovah will smite the nations that go not up to keep the feast of tabernacles.

Bible in Basic English (BBE)
And if the family of Egypt does not go up or come there, they will be attacked by the disease which the Lord will send on the nations:

Darby English Bible (DBY)
And if the family of Egypt go not up, and come not, neither [shall it be] upon them; [there] shall be the plague, wherewith Jehovah will smite the nations that go not up to celebrate the feast of tabernacles.

World English Bible (WEB)
If the family of Egypt doesn't go up, and doesn't come, neither will it rain on them. This will be the plague with which Yahweh will strike the nations that don't go up to keep the feast of tents.

Young's Literal Translation (YLT)
And if the family of Egypt go not up, nor come in, Then not on them is the plague With which Jehovah doth plague the nations That go not up to celebrate the feast of booths.

சகரியா Zechariah 14:18

மழை வருஷிக்காத எகிப்தின் வம்சம் வராமலும் சேராமலும்போனால், கூடாரப்பண்டிகையை ஆசரிக்க வராதஜாதிகளைக் கர்த்தர் வாதிக்கும் வாதையே அவர்கள்மேலும் வரும்.

And if the family of Egypt go not up, and come not, that have no rain; there shall be the plague, wherewith the LORD will smite the heathen that come not up to keep the feast of tabernacles.

And if וְאִם ʾim eem
the family מִשְׁפַּ֨חַת mišpāḥâ meesh-pa-HA
of Egypt מִצְרַ֧יִם miṣrayim meets-ra-YEEM
לֹֽא lōʾ loh
go not up, תַעֲלֶ֛ה ʿālâ ah-LA
not, וְלֹ֥א lōʾ loh
and come בָאָ֖ה bôʾ boh
that no וְלֹ֣א lōʾ loh
עֲלֵיהֶ֑ם ʿal al
there shall be תִּֽהְיֶ֣ה hāyâ ha-YA
the plague, הַמַּגֵּפָ֗ה maggēpâ ma-ɡay-FA
wherewith אֲשֶׁ֨ר ʾăšer uh-SHER
will smite יִגֹּ֤ף nāgap na-ɡAHF
the Lord יְהוָה֙ yĕhōwâ yeh-hoh-VA
אֶת ʾēt ate
the heathen הַגּוֹיִ֔ם gôy ɡoy
that אֲשֶׁר֙ ʾăšer uh-SHER
לֹ֣א lōʾ loh
come not up יַֽעֲל֔וּ ʿālâ ah-LA
to keep לָחֹ֖ג ḥāgag ha-ɡAHɡ
אֶת ʾēt ate
the feast חַ֥ג ḥag hahɡ
of tabernacles. הַסֻּכּֽוֹת׃ sukkâ soo-KA



Read Full Chapter : Zechariah 14