1 роиро╛ро│ро╛роХроороорпН 26
20 рооро▒рпНро▒ ро▓рпЗро╡ро┐ропро░ро┐ро▓рпН роЕроХро┐ропро╛ роОройрпНрокро╡ройрпН родрпЗро╡ройрпБроЯрпИроп роЖро▓ропродрпНродрпБрокрпН рокрпКроХрпНроХро┐ро╖роЩрпНроХро│рпИропрпБроорпН, рокро┐ро░родро┐ро╖рпНроЯрпИропро╛роХрпНроХрокрпНрокроЯроЯ рокрпКро░рпБро│рпНроХро│ро┐ройрпН рокрпКроХрпНроХро┐ро╖роЩрпНроХро│рпИропрпБроорпН ро╡ро┐роЪро╛ро░ро┐роХрпНроХро┐ро▒ро╡ройро╛ропро┐ро░рпБроирпНродро╛ройрпН.
21 ро▓ро╛родро╛ройро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░ро░рпН ропро╛ро░рпЖройрпНро▒ро╛ро▓рпН роХрпЖро░рпНроЪрпЛройро┐ропройро╛рой роЕро╡ройрпБроЯрпИроп роХрпБрооро╛ро░ро░ро┐ро▓рпН родро▓рпИроорпИропро╛рой рокро┐родро╛роХрпНроХро│ро╛ропро┐ро░рпБроирпНрод ропрпЖроХро┐ропрпЗро▓ро┐ропрпБроорпН,
22 ропрпЖроХро┐ропрпЗро▓ро┐ропро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░ро░ро╛роХро┐роп роЪрпЗродрпНродро╛роорпБроорпН, роЕро╡ройрпН роЪроХрпЛродро░ройро╛роХро┐роп ропрпЛро╡рпЗро▓рпБроорпЗ; роЗро╡ро░рпНроХро│рпН роХро░рпНродрпНродро░рпБроЯрпИроп роЖро▓ропродрпНродрпБрокрпН рокрпКроХрпНроХро┐ро╖роЩрпНроХро│рпИ ро╡ро┐роЪро╛ро░ро┐роХрпНроХро┐ро▒ро╡ро░рпНроХро│ро╛ропро┐ро░рпБроирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.
23 роЕроорпНро░ро╛рооро┐ропро░ро┐ро▓рпБроорпН, роЗродрпНроЪрпЗропро╛ро░ро┐ропро░ро┐ро▓рпБроорпН, роОрокрпНро░рпЛройро┐ропро░ро┐ро▓рпБроорпН, роКроЪро┐ропрпЗро░ро┐ропро░ро┐ро▓рпБроорпН, роЪро┐ро▓ро░рпН, роЕрокрпНрокроЯро┐ропрпЗ ро╡ро┐роЪро╛ро░ро┐роХрпНроХро┐ро▒ро╡ро░рпНроХро│ро╛ропро┐ро░рпБроирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.
24 роорпЛроЪрпЗропро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░ройро╛роХро┐роп роХрпЖро░рпНроЪрпЛрооро┐ройрпН роЪроирпНродродро┐ропро╛рой роЪрпЖрокрпБро╡рпЗро▓рпН рокрпКроХрпНроХро┐ро╖рокрпНрокро┐ро░родро╛ройро┐ропро╛ропро┐ро░рпБроирпНродро╛ройрпН.
25 роПро▓ро┐ропрпЗроЪро░рпН роорпВро▓рооро╛ропрпН роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБ роЗро░рпБроирпНрод роЪроХрпЛродро░ро░ро╛ройро╡ро░рпНроХро│рпН, роЗро╡ройрпН роХрпБрооро╛ро░ройрпН ро░рпЖроХрокро┐ропро╛ро╡рпБроорпН, роЗро╡ройрпН роХрпБрооро╛ро░ройрпН роОро╖ро╛ропро╛ро╡рпБроорпН, роЗро╡ройрпН роХрпБрооро╛ро░ройрпН ропрпЛро░ро╛роорпБроорпН, роЗро╡ройрпН роХрпБрооро╛ро░ройрпН роЪро┐роХрпНроХро┐ро░ро┐ропрпБроорпН, роЗро╡ройрпН роХрпБрооро╛ро░ройрпН роЪрпЖро▓рпЛрооро┐родрпНродрпБроорпЗ.
26 ро░ро╛роЬро╛ро╡ро╛роХро┐роп родро╛ро╡рпАродрпБроорпН, роЖропро┐ро░роорпНрокрпЗро░рпБроХрпНроХрпБ роЕродро┐рокродро┐роХро│рпБроорпН, роирпВро▒рпБрокрпЗро░рпБроХрпНроХрпБ роЕродро┐роХрооро╛рой рокро┐родро╛роХрпНроХро│ро┐ройрпН родро▓рпИро╡ро░рпБроорпН, роЕродро┐рокродро┐роХро│рпБроорпН ропрпБродрпНродродрпНродро┐ро▓рпН роЕроХрокрпНрокроЯрпНроЯ роХрпКро│рпНро│рпИроХро│ро┐ро▓рпН роОроЯрпБродрпНродрпБ,
27 роХро░рпНродрпНродро░рпБроЯрпИроп роЖро▓ропродрпНродрпИрокрпН рокро░ро┐рокро╛ро▓ро┐роХрпНроХрпБроорпНрокроЯро┐роХрпНроХрпБрокрпН рокро░ро┐роЪрпБродрпНродроорпН роОройрпНро▒рпБ роирпЗро░рпНроирпНродрпБроХрпКрогрпНроЯ рокрпКро░рпБро│рпНроХро│ро┐ройрпН рокрпКроХрпНроХро┐ро╖роЩрпНроХро│рпИропрпЖро▓рпНро▓ро╛роорпН роЕроирпНродроЪрпН роЪрпЖро▓рпЛрооро┐родрпНродрпБроорпН роЕро╡ройрпБроЯрпИроп роЪроХрпЛродро░ро░рпБроорпН ро╡ро┐роЪро╛ро░ро┐родрпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.
28 роЮро╛ройродро┐ро░рпБро╖рпНроЯро┐роХрпНроХро╛ро░ройро╛роХро┐роп роЪро╛роорпБро╡рпЗро▓рпБроорпН, роирпЗро░ро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░ройро╛роХро┐роп роЕрокрпНройрпЗро░рпБроорпН, роЪрпЖро░рпБропро╛ро╡ро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░ро░ро╛роХро┐роп ропрпЛро╡ро╛рокрпБроорпН, роЕро╡ро░ро╡ро░рпН рокро░ро┐роЪрпБродрпНродроорпН роОройрпНро▒рпБ роирпЗро░рпНроирпНродрпБроХрпКрогрпНроЯ роЕройрпИродрпНродрпБроорпН роЪрпЖро▓рпЛрооро┐родрпНродро┐ройрпН роХрпИропро┐ройрпНроХрпАро┤рпБроорпН роЕро╡ройрпН роЪроХрпЛродро░ро░рпН роХрпИропро┐ройрпНроХрпАро┤рпБроорпН роЗро░рпБроирпНродродрпБ.
29 роЗродрпНроЪрпЗропро╛ро░ро┐ропро░ро┐ро▓рпН роХрпЖройро╛ройро┐ропро╛ро╡рпБроорпН роЕро╡ройрпН роХрпБрооро╛ро░ро░рпБроорпН родрпЗроЪроХро╛ро░ро┐ропроЩрпНроХро│рпИрокрпН рокро╛ро░рпНроХрпНроХрпБроорпНрокроЯро┐ ро╡рпИроХрпНроХрокрпНрокроЯрпНроЯрпБ, роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓ро┐ройрпНроорпЗро▓рпН ро╡ро┐роЪро╛ро░ро┐рокрпНрокрпБроХрпНроХро╛ро░ро░рпБроорпН роорогро┐ропроХро╛ро░ро░рпБрооро╛ропро┐ро░рпБроирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.
30 роОрокрпНро░рпЛройро┐ропро░ро┐ро▓рпН роЕроЪрокро┐ропро╛ро╡рпБроорпН роЕро╡ройрпН роЪроХрпЛродро░ро░рпБрооро╛роХро┐роп роЖропро┐ро░родрпНродрпБ роОро┤рпБроирпВро▒рпБрокро░ро╛роХрпНроХро┐ро░роороЪро╛ро▓ро┐роХро│рпН ропрпЛро░рпНродро╛ройрпБроХрпНроХрпБ роЗрокрпНрокро╛ро▓рпЗ, роорпЗро▒рпНроХрпЗ роЗро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓ро┐ройрпН роХро░рпНродрпНродро░рпБроЯрпИроп роОро▓рпНро▓ро╛ роКро┤ро┐ропродрпНродро┐ро▒рпНроХрпБроорпН ро░ро╛роЬро╛ро╡ро┐ройрпН ро╡рпЗро▓рпИроХрпНроХрпБроорпН, роХрпАро┤рпНрокрпНрокроЯрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН.
31 роОрокрпНро░рпЛройро┐ропро░ро┐ро▓рпН роОро░ро┐ропро╛ро╡рпБроорпН роЗро░рпБроирпНродро╛ройрпН; роЕро╡ройрпН родройрпН рокро┐родро╛роХрпНроХро│ро┐ройрпН ро╡роорпНроЪроЩрпНроХро│ро╛рой роОрокрпНро░рпЛройро┐ропро░ро┐ро▓рпН родро▓рпИроорпИропро╛ройро╡ройрпН; родро╛ро╡рпАродрпБ роЕро░роЪро╛рогрпНроЯ роиро╛ро▒рпНрокродро╛роорпН ро╡ро░рпБро╖родрпНродро┐ро▓рпЗ роЕро╡ро░рпНроХро│рпН родрпЗроЯрокрпНрокроЯрпНроЯрокрпЛродрпБ роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБро│рпНро│рпЗ роХрпАро▓рпЗропро╛родрпНродрпЗроЪродрпНродрпБ роПроЪрпЗро░ро┐ро▓рпЗ рокро░ро╛роХрпНроХро┐ро░роо ро╡рпАро░ро░рпН роХро╛рогрокрпНрокроЯрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН.
20 And of the Levites, Ahijah was over the treasures of the house of God, and over the treasures of the dedicated things.
21 As concerning the sons of Laadan; the sons of the Gershonite Laadan, chief fathers, even of Laadan the Gershonite, were Jehieli.
22 The sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, which were over the treasures of the house of the Lord.
23 Of the Amramites, and the Izharites, the Hebronites, and the Uzzielites:
24 And Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler of the treasures.
25 And his brethren by Eliezer; Rehabiah his son, and Jeshaiah his son, and Joram his son, and Zichri his son, and Shelomith his son.
26 Which Shelomith and his brethren were over all the treasures of the dedicated things, which David the king, and the chief fathers, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the host, had dedicated.
27 Out of the spoils won in battles did they dedicate to maintain the house of the Lord.
28 And all that Samuel the seer, and Saul the son of Kish, and Abner the son of Ner, and Joab the son of Zeruiah, had dedicated; and whosoever had dedicated any thing, it was under the hand of Shelomith, and of his brethren.
29 Of the Izharites, Chenaniah and his sons were for the outward business over Israel, for officers and judges.
30 And of the Hebronites, Hashabiah and his brethren, men of valour, a thousand and seven hundred, were officers among them of Israel on this side Jordan westward in all the business of the Lord, and in the service of the king.
31 Among the Hebronites was Jerijah the chief, even among the Hebronites, according to the generations of his fathers. In the fortieth year of the reign of David they were sought for, and there were found among them mighty men of valour at Jazer of Gilead.
1 Chronicles 26 in Tamil and English
20 рооро▒рпНро▒ ро▓рпЗро╡ро┐ропро░ро┐ро▓рпН роЕроХро┐ропро╛ роОройрпНрокро╡ройрпН родрпЗро╡ройрпБроЯрпИроп роЖро▓ропродрпНродрпБрокрпН рокрпКроХрпНроХро┐ро╖роЩрпНроХро│рпИропрпБроорпН, рокро┐ро░родро┐ро╖рпНроЯрпИропро╛роХрпНроХрокрпНрокроЯроЯ рокрпКро░рпБро│рпНроХро│ро┐ройрпН рокрпКроХрпНроХро┐ро╖роЩрпНроХро│рпИропрпБроорпН ро╡ро┐роЪро╛ро░ро┐роХрпНроХро┐ро▒ро╡ройро╛ропро┐ро░рпБроирпНродро╛ройрпН.
And of the Levites, Ahijah was over the treasures of the house of God, and over the treasures of the dedicated things.
21 ро▓ро╛родро╛ройро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░ро░рпН ропро╛ро░рпЖройрпНро▒ро╛ро▓рпН роХрпЖро░рпНроЪрпЛройро┐ропройро╛рой роЕро╡ройрпБроЯрпИроп роХрпБрооро╛ро░ро░ро┐ро▓рпН родро▓рпИроорпИропро╛рой рокро┐родро╛роХрпНроХро│ро╛ропро┐ро░рпБроирпНрод ропрпЖроХро┐ропрпЗро▓ро┐ропрпБроорпН,
As concerning the sons of Laadan; the sons of the Gershonite Laadan, chief fathers, even of Laadan the Gershonite, were Jehieli.
22 ропрпЖроХро┐ропрпЗро▓ро┐ропро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░ро░ро╛роХро┐роп роЪрпЗродрпНродро╛роорпБроорпН, роЕро╡ройрпН роЪроХрпЛродро░ройро╛роХро┐роп ропрпЛро╡рпЗро▓рпБроорпЗ; роЗро╡ро░рпНроХро│рпН роХро░рпНродрпНродро░рпБроЯрпИроп роЖро▓ропродрпНродрпБрокрпН рокрпКроХрпНроХро┐ро╖роЩрпНроХро│рпИ ро╡ро┐роЪро╛ро░ро┐роХрпНроХро┐ро▒ро╡ро░рпНроХро│ро╛ропро┐ро░рпБроирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.
The sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, which were over the treasures of the house of the Lord.
23 роЕроорпНро░ро╛рооро┐ропро░ро┐ро▓рпБроорпН, роЗродрпНроЪрпЗропро╛ро░ро┐ропро░ро┐ро▓рпБроорпН, роОрокрпНро░рпЛройро┐ропро░ро┐ро▓рпБроорпН, роКроЪро┐ропрпЗро░ро┐ропро░ро┐ро▓рпБроорпН, роЪро┐ро▓ро░рпН, роЕрокрпНрокроЯро┐ропрпЗ ро╡ро┐роЪро╛ро░ро┐роХрпНроХро┐ро▒ро╡ро░рпНроХро│ро╛ропро┐ро░рпБроирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.
Of the Amramites, and the Izharites, the Hebronites, and the Uzzielites:
24 роорпЛроЪрпЗропро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░ройро╛роХро┐роп роХрпЖро░рпНроЪрпЛрооро┐ройрпН роЪроирпНродродро┐ропро╛рой роЪрпЖрокрпБро╡рпЗро▓рпН рокрпКроХрпНроХро┐ро╖рокрпНрокро┐ро░родро╛ройро┐ропро╛ропро┐ро░рпБроирпНродро╛ройрпН.
And Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler of the treasures.
25 роПро▓ро┐ропрпЗроЪро░рпН роорпВро▓рооро╛ропрпН роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБ роЗро░рпБроирпНрод роЪроХрпЛродро░ро░ро╛ройро╡ро░рпНроХро│рпН, роЗро╡ройрпН роХрпБрооро╛ро░ройрпН ро░рпЖроХрокро┐ропро╛ро╡рпБроорпН, роЗро╡ройрпН роХрпБрооро╛ро░ройрпН роОро╖ро╛ропро╛ро╡рпБроорпН, роЗро╡ройрпН роХрпБрооро╛ро░ройрпН ропрпЛро░ро╛роорпБроорпН, роЗро╡ройрпН роХрпБрооро╛ро░ройрпН роЪро┐роХрпНроХро┐ро░ро┐ропрпБроорпН, роЗро╡ройрпН роХрпБрооро╛ро░ройрпН роЪрпЖро▓рпЛрооро┐родрпНродрпБроорпЗ.
And his brethren by Eliezer; Rehabiah his son, and Jeshaiah his son, and Joram his son, and Zichri his son, and Shelomith his son.
26 ро░ро╛роЬро╛ро╡ро╛роХро┐роп родро╛ро╡рпАродрпБроорпН, роЖропро┐ро░роорпНрокрпЗро░рпБроХрпНроХрпБ роЕродро┐рокродро┐роХро│рпБроорпН, роирпВро▒рпБрокрпЗро░рпБроХрпНроХрпБ роЕродро┐роХрооро╛рой рокро┐родро╛роХрпНроХро│ро┐ройрпН родро▓рпИро╡ро░рпБроорпН, роЕродро┐рокродро┐роХро│рпБроорпН ропрпБродрпНродродрпНродро┐ро▓рпН роЕроХрокрпНрокроЯрпНроЯ роХрпКро│рпНро│рпИроХро│ро┐ро▓рпН роОроЯрпБродрпНродрпБ,
Which Shelomith and his brethren were over all the treasures of the dedicated things, which David the king, and the chief fathers, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the host, had dedicated.
27 роХро░рпНродрпНродро░рпБроЯрпИроп роЖро▓ропродрпНродрпИрокрпН рокро░ро┐рокро╛ро▓ро┐роХрпНроХрпБроорпНрокроЯро┐роХрпНроХрпБрокрпН рокро░ро┐роЪрпБродрпНродроорпН роОройрпНро▒рпБ роирпЗро░рпНроирпНродрпБроХрпКрогрпНроЯ рокрпКро░рпБро│рпНроХро│ро┐ройрпН рокрпКроХрпНроХро┐ро╖роЩрпНроХро│рпИропрпЖро▓рпНро▓ро╛роорпН роЕроирпНродроЪрпН роЪрпЖро▓рпЛрооро┐родрпНродрпБроорпН роЕро╡ройрпБроЯрпИроп роЪроХрпЛродро░ро░рпБроорпН ро╡ро┐роЪро╛ро░ро┐родрпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.
Out of the spoils won in battles did they dedicate to maintain the house of the Lord.
28 роЮро╛ройродро┐ро░рпБро╖рпНроЯро┐роХрпНроХро╛ро░ройро╛роХро┐роп роЪро╛роорпБро╡рпЗро▓рпБроорпН, роирпЗро░ро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░ройро╛роХро┐роп роЕрокрпНройрпЗро░рпБроорпН, роЪрпЖро░рпБропро╛ро╡ро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░ро░ро╛роХро┐роп ропрпЛро╡ро╛рокрпБроорпН, роЕро╡ро░ро╡ро░рпН рокро░ро┐роЪрпБродрпНродроорпН роОройрпНро▒рпБ роирпЗро░рпНроирпНродрпБроХрпКрогрпНроЯ роЕройрпИродрпНродрпБроорпН роЪрпЖро▓рпЛрооро┐родрпНродро┐ройрпН роХрпИропро┐ройрпНроХрпАро┤рпБроорпН роЕро╡ройрпН роЪроХрпЛродро░ро░рпН роХрпИропро┐ройрпНроХрпАро┤рпБроорпН роЗро░рпБроирпНродродрпБ.
And all that Samuel the seer, and Saul the son of Kish, and Abner the son of Ner, and Joab the son of Zeruiah, had dedicated; and whosoever had dedicated any thing, it was under the hand of Shelomith, and of his brethren.
29 роЗродрпНроЪрпЗропро╛ро░ро┐ропро░ро┐ро▓рпН роХрпЖройро╛ройро┐ропро╛ро╡рпБроорпН роЕро╡ройрпН роХрпБрооро╛ро░ро░рпБроорпН родрпЗроЪроХро╛ро░ро┐ропроЩрпНроХро│рпИрокрпН рокро╛ро░рпНроХрпНроХрпБроорпНрокроЯро┐ ро╡рпИроХрпНроХрокрпНрокроЯрпНроЯрпБ, роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓ро┐ройрпНроорпЗро▓рпН ро╡ро┐роЪро╛ро░ро┐рокрпНрокрпБроХрпНроХро╛ро░ро░рпБроорпН роорогро┐ропроХро╛ро░ро░рпБрооро╛ропро┐ро░рпБроирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.
Of the Izharites, Chenaniah and his sons were for the outward business over Israel, for officers and judges.
30 роОрокрпНро░рпЛройро┐ропро░ро┐ро▓рпН роЕроЪрокро┐ропро╛ро╡рпБроорпН роЕро╡ройрпН роЪроХрпЛродро░ро░рпБрооро╛роХро┐роп роЖропро┐ро░родрпНродрпБ роОро┤рпБроирпВро▒рпБрокро░ро╛роХрпНроХро┐ро░роороЪро╛ро▓ро┐роХро│рпН ропрпЛро░рпНродро╛ройрпБроХрпНроХрпБ роЗрокрпНрокро╛ро▓рпЗ, роорпЗро▒рпНроХрпЗ роЗро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓ро┐ройрпН роХро░рпНродрпНродро░рпБроЯрпИроп роОро▓рпНро▓ро╛ роКро┤ро┐ропродрпНродро┐ро▒рпНроХрпБроорпН ро░ро╛роЬро╛ро╡ро┐ройрпН ро╡рпЗро▓рпИроХрпНроХрпБроорпН, роХрпАро┤рпНрокрпНрокроЯрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН.
And of the Hebronites, Hashabiah and his brethren, men of valour, a thousand and seven hundred, were officers among them of Israel on this side Jordan westward in all the business of the Lord, and in the service of the king.
31 роОрокрпНро░рпЛройро┐ропро░ро┐ро▓рпН роОро░ро┐ропро╛ро╡рпБроорпН роЗро░рпБроирпНродро╛ройрпН; роЕро╡ройрпН родройрпН рокро┐родро╛роХрпНроХро│ро┐ройрпН ро╡роорпНроЪроЩрпНроХро│ро╛рой роОрокрпНро░рпЛройро┐ропро░ро┐ро▓рпН родро▓рпИроорпИропро╛ройро╡ройрпН; родро╛ро╡рпАродрпБ роЕро░роЪро╛рогрпНроЯ роиро╛ро▒рпНрокродро╛роорпН ро╡ро░рпБро╖родрпНродро┐ро▓рпЗ роЕро╡ро░рпНроХро│рпН родрпЗроЯрокрпНрокроЯрпНроЯрокрпЛродрпБ роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБро│рпНро│рпЗ роХрпАро▓рпЗропро╛родрпНродрпЗроЪродрпНродрпБ роПроЪрпЗро░ро┐ро▓рпЗ рокро░ро╛роХрпНроХро┐ро░роо ро╡рпАро░ро░рпН роХро╛рогрокрпНрокроЯрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН.
Among the Hebronites was Jerijah the chief, even among the Hebronites, according to the generations of his fathers. In the fortieth year of the reign of David they were sought for, and there were found among them mighty men of valour at Jazer of Gilead.