1 роЪро╛роорпБро╡рпЗро▓рпН 17
41 рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродройрпБроорпН роироЯроирпНродрпБ, родро╛ро╡рпАродрогрпНроЯрпИроХрпНроХрпБ роХро┐роЯрпНроЯро┐ро╡роирпНродро╛ройрпН; рокро░ро┐роЪрпИропрпИ рокро┐роЯро┐роХрпНроХро┐ро▒ро╡ройрпН роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБ роорпБройрпНройро╛роХ роироЯроирпНродро╛ройрпН.
42 рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродройрпН роЪрпБро▒рпНро▒ро┐рокрпНрокро╛ро░рпНродрпНродрпБ: родро╛ро╡рпАродрпИроХрпН роХрогрпНроЯрпБ, роЕро╡ройрпН роЗро│рпИроЮройрпБроорпН роЪро╡рпБроирпНродро░ро┐роп ро░рпВрокрооро╛рой роЪро┐ро╡роирпНрод роорпЗройро┐ропрпБро│рпНро│ро╡ройрпБрооро╛ропро┐ро░рпБроирпНродрокроЯро┐ропро┐ройро╛ро▓рпН, роЕро╡ройрпИ роЕроЪроЯрпНроЯрпИ рокрогрпНрогро┐ройро╛ройрпН.
43 рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродройрпН родро╛ро╡рпАродрпИрокрпН рокро╛ро░рпНродрпНродрпБ: роирпА родроЯро┐роХро│рпЛроЯрпЗ роОройрпНройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН ро╡ро░ роиро╛ройрпН роиро╛ропро╛ роОройрпНро▒рпБ роЪрпКро▓рпНро▓ро┐, роЕро╡ройрпН родройрпН родрпЗро╡ро░рпНроХро│рпИроХрпНроХрпКрогрпНроЯрпБ родро╛ро╡рпАродрпИроЪрпН роЪрокро┐родрпНродро╛ройрпН.
44 рокро┐ройрпНройрпБроорпН роЕроирпНродрокрпН рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродройрпН родро╛ро╡рпАродрпИрокрпН рокро╛ро░рпНродрпНродрпБ: роОройрпНройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН ро╡ро╛; роиро╛ройрпН роЙройрпН рооро╛роорпНроЪродрпНродрпИ роЖроХро╛ропродрпНродрпБрокрпН рокро▒ро╡рпИроХро│рпБроХрпНроХрпБроорпН роХро╛роЯрпНроЯрпБ рооро┐ро░рпБроХроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроорпН роХрпКроЯрпБрокрпНрокрпЗройрпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН.
45 роЕродро▒рпНроХрпБродрпН родро╛ро╡рпАродрпБ: рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродройрпИ роирпЛроХрпНроХро┐: роирпА рокроЯрпНроЯропродрпНродрпЛроЯрпБроорпН, роИроЯрпНроЯро┐ропрпЛроЯрпБроорпН, роХрпЗроЯроХродрпНродрпЛроЯрпБроорпН роОройрпНройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН ро╡ро░рпБроХро┐ро▒ро╛ропрпН; роиро╛ройрпЛ роирпА роиро┐роирпНродро┐родрпНрод роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓рпБроЯрпИроп роЗро░ро╛рогрпБро╡роЩрпНроХро│ро┐ройрпН родрпЗро╡ройро╛роХро┐роп роЪрпЗройрпИроХро│рпБроЯрпИроп роХро░рпНродрпНродро░ро┐ройрпН роиро╛роородрпНродро┐ро▓рпЗ роЙройрпНройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН ро╡ро░рпБроХро┐ро▒рпЗройрпН.
46 роЗройрпНро▒рпИропродро┐ройроорпН роХро░рпНродрпНродро░рпН роЙройрпНройрпИ роОройрпН роХрпИропро┐ро▓рпН роТрокрпНрокрпБроХрпНроХрпКроЯрпБрокрпНрокро╛ро░рпН; роиро╛ройрпН роЙройрпНройрпИроХрпН роХрпКройрпНро▒рпБ, роЙройрпН родро▓рпИропрпИ роЙройрпНройрпИ ро╡ро┐роЯрпНроЯрпБ ро╡ро╛роЩрпНроХро┐, рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродро░рпБроЯрпИроп рокро╛ро│ропродрпНродро┐ройрпН рокро┐рогроЩрпНроХро│рпИ роЗройрпНро▒рпИропродро┐ройроорпН роЖроХро╛ропродрпНродрпБрокрпН рокро▒ро╡рпИроХро│рпБроХрпНроХрпБроорпН, рокрпВрооро┐ропро┐ройрпН роХро╛роЯрпНроЯрпБ рооро┐ро░рпБроХроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроорпН роХрпКроЯрпБрокрпНрокрпЗройрпН; роЕродройро╛ро▓рпН роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓ро┐ро▓рпН родрпЗро╡ройрпН роТро░рпБро╡ро░рпН роЙрогрпНроЯрпБ роОройрпНро▒рпБ рокрпВро▓рпЛроХродрпНродро╛ро░рпН роОро▓рпНро▓ро╛ро░рпБроорпН роЕро▒ро┐роирпНродрпБ роХрпКро│рпНро│рпБро╡ро╛ро░рпНроХро│рпН.
47 роХро░рпНродрпНродро░рпН рокроЯрпНроЯропродрпНродро┐ройро╛ро▓рпБроорпН роИроЯрпНроЯро┐ропро┐ройро╛ро▓рпБроорпН ро░роЯрпНроЪро┐роХрпНроХро┐ро▒ро╡ро░рпН роЕро▓рпНро▓ роОройрпНро▒рпБ роЗроирпНрод роЬройроХрпНроХрпВроЯрпНроЯроорпЖро▓рпНро▓ро╛роорпН роЕро▒ро┐роирпНродрпБ роХрпКро│рпНро│рпБроорпН; ропрпБродрпНродроорпН роХро░рпНродрпНродро░рпБроЯрпИропродрпБ; роЕро╡ро░рпН роЙроЩрпНроХро│рпИ роОроЩрпНроХро│рпН роХрпИропро┐ро▓рпН роТрокрпНрокрпБроХрпНроХрпКроЯрпБрокрпНрокро╛ро░рпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН.
48 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роЕроирпНродрокрпН рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродройрпН роОро┤рпБроорпНрокро┐, родро╛ро╡рпАродрпБроХрпНроХрпБ роОродро┐ро░ро╛роХроХрпН роХро┐роЯрпНроЯро┐ро╡ро░рпБроХрпИропро┐ро▓рпН, родро╛ро╡рпАродрпБ родрпАро╡ро┐ро░рооро╛ропрпН роЕроирпНродроЪрпН роЪрпЗройрпИроХрпНроХрпБроорпН роЕроирпНродрокрпН рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродройрпБроХрпНроХрпБроорпН роОродро┐ро░ро╛роХ роУроЯро┐,
49 родройрпН роХрпИропрпИ роЕроЯрпИрокрпНрокродрпНродро┐ро▓рпЗ рокрпЛроЯрпНроЯрпБ, роЕродро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ роТро░рпБ роХро▓рпНро▓рпИ роОроЯрпБродрпНродрпБ, роХро╡рогро┐ро▓рпЗ ро╡рпИродрпНродрпБроЪрпН роЪрпБро┤ро▒рпНро▒ро┐, рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродройрпБроЯрпИроп роирпЖро▒рпНро▒ро┐ропро┐ро▓рпЗ рокроЯ роОро▒ро┐роирпНродро╛ройрпН; роЕроирпНродроХрпН роХро▓рпН роЕро╡ройрпН роирпЖро▒рпНро▒ро┐ропро┐ро▓рпН рокродро┐роирпНродрпБ рокрпЛройродро┐ройро╛ро▓рпН, роЕро╡ройрпН родро░рпИропро┐ро▓рпЗ роорпБроХроЩрпНроХрпБрокрпНрокрпБро▒ ро╡ро┐ро┤рпБроирпНродро╛ройрпН.
50 роЗро╡рпНро╡ро┐родрооро╛роХродрпН родро╛ро╡рпАродрпБ роТро░рпБ роХро╡рогро┐ройро╛ро▓рпБроорпН роТро░рпБ роХро▓рпНро▓ро┐ройро╛ро▓рпБроорпН рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродройрпИ роорпЗро▒рпНроХрпКрогрпНроЯрпБ, роЕро╡ройрпИ роороЯроЩрпНроХроЯро┐родрпНродрпБ, роЕро╡ройрпИроХрпН роХрпКройрпНро▒рпБрокрпЛроЯрпНроЯро╛ройрпН; родро╛ро╡рпАродро┐ройрпН роХрпИропро┐ро▓рпН рокроЯрпНроЯропроорпН роЗро▓рпНро▓ро╛родро┐ро░рпБроирпНродродрпБ.
51 роЖроХрпИропро╛ро▓рпН родро╛ро╡рпАродрпБ рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродройрогрпНроЯрпИропро┐ро▓рпН роУроЯро┐ роЕро╡ройрпНроорпЗро▓рпН роиро┐ройрпНро▒рпБ, роЕро╡ройрпН рокроЯрпНроЯропродрпНродрпИ роОроЯрпБродрпНродрпБ, роЕродрпИ роЕродро┐ройрпН роЙро▒рпИропро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ роЙро░рпБро╡ро┐, роЕро╡ройрпИроХрпН роХрпКройрпНро▒рпБ роЕродро┐ройро╛ро▓рпЗ роЕро╡ройрпН родро▓рпИропрпИ ро╡рпЖроЯрпНроЯро┐рокрпНрокрпЛроЯрпНроЯро╛ройрпН; роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ родроЩрпНроХро│рпН ро╡рпАро░ройрпН роЪрпЖродрпНродрпБрокрпНрокрпЛройро╛ройрпН роОройрпНро▒рпБ рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродро░рпН роХрогрпНроЯрпБ, роУроЯро┐рокрпНрокрпЛройро╛ро░рпНроХро│рпН.
52 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓ро░рпБроорпН ропрпВродро╛ рооройрпБро╖ро░рпБроорпН роОро┤рпБроорпНрокро┐, роЖро░рпНрокрпНрокро░ро┐родрпНродрпБ, рокро│рпНро│родрпНродро╛роХрпНроХро┐ройрпН роОро▓рпНро▓рпИроороЯрпНроЯрпБроорпН, роОроХрпНро░рпЛройро┐ройрпН ро╡ро╛роЪро▓рпНроХро│рпНроороЯрпНроЯрпБроорпН, рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродро░рпИродрпН родрпБро░родрпНродро┐ройро╛ро░рпНроХро│рпН; роЪро╛ро░ро╛ропрпАрооро┐ройрпН ро╡ро┤ро┐ропро┐ро▓рпБроорпН, роХро╛родрпН рокроЯрпНроЯрогроороЯрпНроЯрпБроорпН, роОроХрпНро░рпЛройрпН рокроЯрпНроЯрогроороЯрпНроЯрпБроорпН, рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродро░рпН ро╡рпЖроЯрпНроЯрпБрогрпНроЯрпБ ро╡ро┐ро┤рпБроирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.
53 роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓рпН рокрпБродрпНродро┐ро░ро░рпН рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродро░рпИ роорпВро░рпНроХрпНроХрооро╛ропрпНродрпН родрпБро░родрпНродро┐ройрокро┐ро▒рпНрокро╛роЯрпБ, родро┐ро░рпБроорпНрокро┐ ро╡роирпНродрпБ, роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроЯрпИроп рокро╛ро│ропроЩрпНроХро│рпИроХрпН роХрпКро│рпНро│рпИропро┐роЯрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН.
54 родро╛ро╡рпАродрпБ рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродройрпБроЯрпИроп родро▓рпИропрпИ роОроЯрпБродрпНродрпБ, роЕродрпИ роОро░рпБроЪро▓рпЗроорпБроХрпНроХрпБроХрпН роХрпКрогрпНроЯрпБ ро╡роирпНродро╛ройрпН; роЕро╡ройрпН роЖропрпБродроЩрпНроХро│рпИропрпЛ родройрпН роХрпВроЯро╛ро░родрпНродро┐ро▓рпЗ ро╡рпИродрпНродро╛ройрпН.
41 And the Philistine came on and drew near unto David; and the man that bare the shield went before him.
42 And when the Philistine looked about, and saw David, he disdained him: for he was but a youth, and ruddy, and of a fair countenance.
43 And the Philistine said unto David, Am I a dog, that thou comest to me with staves? And the Philistine cursed David by his gods.
44 And the Philistine said to David, Come to me, and I will give thy flesh unto the fowls of the air, and to the beasts of the field.
45 Then said David to the Philistine, Thou comest to me with a sword, and with a spear, and with a shield: but I come to thee in the name of the Lord of hosts, the God of the armies of Israel, whom thou hast defied.
46 This day will the Lord deliver thee into mine hand; and I will smite thee, and take thine head from thee; and I will give the carcases of the host of the Philistines this day unto the fowls of the air, and to the wild beasts of the earth; that all the earth may know that there is a God in Israel.
47 And all this assembly shall know that the Lord saveth not with sword and spear: for the battle is the LordтАЩs, and he will give you into our hands.
48 And it came to pass, when the Philistine arose, and came and drew nigh to meet David, that David hasted, and ran toward the army to meet the Philistine.
49 And David put his hand in his bag, and took thence a stone, and slang it, and smote the Philistine in his forehead, that the stone sunk into his forehead; and he fell upon his face to the earth.
50 So David prevailed over the Philistine with a sling and with a stone, and smote the Philistine, and slew him; but there was no sword in the hand of David.
51 Therefore David ran, and stood upon the Philistine, and took his sword, and drew it out of the sheath thereof, and slew him, and cut off his head therewith. And when the Philistines saw their champion was dead, they fled.
52 And the men of Israel and of Judah arose, and shouted, and pursued the Philistines, until thou come to the valley, and to the gates of Ekron. And the wounded of the Philistines fell down by the way to Shaaraim, even unto Gath, and unto Ekron.
53 And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they spoiled their tents.
54 And David took the head of the Philistine, and brought it to Jerusalem; but he put his armour in his tent.
1 Samuel 17 in Tamil and English
41 рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродройрпБроорпН роироЯроирпНродрпБ, родро╛ро╡рпАродрогрпНроЯрпИроХрпНроХрпБ роХро┐роЯрпНроЯро┐ро╡роирпНродро╛ройрпН; рокро░ро┐роЪрпИропрпИ рокро┐роЯро┐роХрпНроХро┐ро▒ро╡ройрпН роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБ роорпБройрпНройро╛роХ роироЯроирпНродро╛ройрпН.
And the Philistine came on and drew near unto David; and the man that bare the shield went before him.
42 рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродройрпН роЪрпБро▒рпНро▒ро┐рокрпНрокро╛ро░рпНродрпНродрпБ: родро╛ро╡рпАродрпИроХрпН роХрогрпНроЯрпБ, роЕро╡ройрпН роЗро│рпИроЮройрпБроорпН роЪро╡рпБроирпНродро░ро┐роп ро░рпВрокрооро╛рой роЪро┐ро╡роирпНрод роорпЗройро┐ропрпБро│рпНро│ро╡ройрпБрооро╛ропро┐ро░рпБроирпНродрокроЯро┐ропро┐ройро╛ро▓рпН, роЕро╡ройрпИ роЕроЪроЯрпНроЯрпИ рокрогрпНрогро┐ройро╛ройрпН.
And when the Philistine looked about, and saw David, he disdained him: for he was but a youth, and ruddy, and of a fair countenance.
43 рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродройрпН родро╛ро╡рпАродрпИрокрпН рокро╛ро░рпНродрпНродрпБ: роирпА родроЯро┐роХро│рпЛроЯрпЗ роОройрпНройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН ро╡ро░ роиро╛ройрпН роиро╛ропро╛ роОройрпНро▒рпБ роЪрпКро▓рпНро▓ро┐, роЕро╡ройрпН родройрпН родрпЗро╡ро░рпНроХро│рпИроХрпНроХрпКрогрпНроЯрпБ родро╛ро╡рпАродрпИроЪрпН роЪрокро┐родрпНродро╛ройрпН.
And the Philistine said unto David, Am I a dog, that thou comest to me with staves? And the Philistine cursed David by his gods.
44 рокро┐ройрпНройрпБроорпН роЕроирпНродрокрпН рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродройрпН родро╛ро╡рпАродрпИрокрпН рокро╛ро░рпНродрпНродрпБ: роОройрпНройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН ро╡ро╛; роиро╛ройрпН роЙройрпН рооро╛роорпНроЪродрпНродрпИ роЖроХро╛ропродрпНродрпБрокрпН рокро▒ро╡рпИроХро│рпБроХрпНроХрпБроорпН роХро╛роЯрпНроЯрпБ рооро┐ро░рпБроХроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроорпН роХрпКроЯрпБрокрпНрокрпЗройрпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН.
And the Philistine said to David, Come to me, and I will give thy flesh unto the fowls of the air, and to the beasts of the field.
45 роЕродро▒рпНроХрпБродрпН родро╛ро╡рпАродрпБ: рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродройрпИ роирпЛроХрпНроХро┐: роирпА рокроЯрпНроЯропродрпНродрпЛроЯрпБроорпН, роИроЯрпНроЯро┐ропрпЛроЯрпБроорпН, роХрпЗроЯроХродрпНродрпЛроЯрпБроорпН роОройрпНройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН ро╡ро░рпБроХро┐ро▒ро╛ропрпН; роиро╛ройрпЛ роирпА роиро┐роирпНродро┐родрпНрод роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓рпБроЯрпИроп роЗро░ро╛рогрпБро╡роЩрпНроХро│ро┐ройрпН родрпЗро╡ройро╛роХро┐роп роЪрпЗройрпИроХро│рпБроЯрпИроп роХро░рпНродрпНродро░ро┐ройрпН роиро╛роородрпНродро┐ро▓рпЗ роЙройрпНройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН ро╡ро░рпБроХро┐ро▒рпЗройрпН.
Then said David to the Philistine, Thou comest to me with a sword, and with a spear, and with a shield: but I come to thee in the name of the Lord of hosts, the God of the armies of Israel, whom thou hast defied.
46 роЗройрпНро▒рпИропродро┐ройроорпН роХро░рпНродрпНродро░рпН роЙройрпНройрпИ роОройрпН роХрпИропро┐ро▓рпН роТрокрпНрокрпБроХрпНроХрпКроЯрпБрокрпНрокро╛ро░рпН; роиро╛ройрпН роЙройрпНройрпИроХрпН роХрпКройрпНро▒рпБ, роЙройрпН родро▓рпИропрпИ роЙройрпНройрпИ ро╡ро┐роЯрпНроЯрпБ ро╡ро╛роЩрпНроХро┐, рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродро░рпБроЯрпИроп рокро╛ро│ропродрпНродро┐ройрпН рокро┐рогроЩрпНроХро│рпИ роЗройрпНро▒рпИропродро┐ройроорпН роЖроХро╛ропродрпНродрпБрокрпН рокро▒ро╡рпИроХро│рпБроХрпНроХрпБроорпН, рокрпВрооро┐ропро┐ройрпН роХро╛роЯрпНроЯрпБ рооро┐ро░рпБроХроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроорпН роХрпКроЯрпБрокрпНрокрпЗройрпН; роЕродройро╛ро▓рпН роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓ро┐ро▓рпН родрпЗро╡ройрпН роТро░рпБро╡ро░рпН роЙрогрпНроЯрпБ роОройрпНро▒рпБ рокрпВро▓рпЛроХродрпНродро╛ро░рпН роОро▓рпНро▓ро╛ро░рпБроорпН роЕро▒ро┐роирпНродрпБ роХрпКро│рпНро│рпБро╡ро╛ро░рпНроХро│рпН.
This day will the Lord deliver thee into mine hand; and I will smite thee, and take thine head from thee; and I will give the carcases of the host of the Philistines this day unto the fowls of the air, and to the wild beasts of the earth; that all the earth may know that there is a God in Israel.
47 роХро░рпНродрпНродро░рпН рокроЯрпНроЯропродрпНродро┐ройро╛ро▓рпБроорпН роИроЯрпНроЯро┐ропро┐ройро╛ро▓рпБроорпН ро░роЯрпНроЪро┐роХрпНроХро┐ро▒ро╡ро░рпН роЕро▓рпНро▓ роОройрпНро▒рпБ роЗроирпНрод роЬройроХрпНроХрпВроЯрпНроЯроорпЖро▓рпНро▓ро╛роорпН роЕро▒ро┐роирпНродрпБ роХрпКро│рпНро│рпБроорпН; ропрпБродрпНродроорпН роХро░рпНродрпНродро░рпБроЯрпИропродрпБ; роЕро╡ро░рпН роЙроЩрпНроХро│рпИ роОроЩрпНроХро│рпН роХрпИропро┐ро▓рпН роТрокрпНрокрпБроХрпНроХрпКроЯрпБрокрпНрокро╛ро░рпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН.
And all this assembly shall know that the Lord saveth not with sword and spear: for the battle is the LordтАЩs, and he will give you into our hands.
48 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роЕроирпНродрокрпН рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродройрпН роОро┤рпБроорпНрокро┐, родро╛ро╡рпАродрпБроХрпНроХрпБ роОродро┐ро░ро╛роХроХрпН роХро┐роЯрпНроЯро┐ро╡ро░рпБроХрпИропро┐ро▓рпН, родро╛ро╡рпАродрпБ родрпАро╡ро┐ро░рооро╛ропрпН роЕроирпНродроЪрпН роЪрпЗройрпИроХрпНроХрпБроорпН роЕроирпНродрокрпН рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродройрпБроХрпНроХрпБроорпН роОродро┐ро░ро╛роХ роУроЯро┐,
And it came to pass, when the Philistine arose, and came and drew nigh to meet David, that David hasted, and ran toward the army to meet the Philistine.
49 родройрпН роХрпИропрпИ роЕроЯрпИрокрпНрокродрпНродро┐ро▓рпЗ рокрпЛроЯрпНроЯрпБ, роЕродро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ роТро░рпБ роХро▓рпНро▓рпИ роОроЯрпБродрпНродрпБ, роХро╡рогро┐ро▓рпЗ ро╡рпИродрпНродрпБроЪрпН роЪрпБро┤ро▒рпНро▒ро┐, рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродройрпБроЯрпИроп роирпЖро▒рпНро▒ро┐ропро┐ро▓рпЗ рокроЯ роОро▒ро┐роирпНродро╛ройрпН; роЕроирпНродроХрпН роХро▓рпН роЕро╡ройрпН роирпЖро▒рпНро▒ро┐ропро┐ро▓рпН рокродро┐роирпНродрпБ рокрпЛройродро┐ройро╛ро▓рпН, роЕро╡ройрпН родро░рпИропро┐ро▓рпЗ роорпБроХроЩрпНроХрпБрокрпНрокрпБро▒ ро╡ро┐ро┤рпБроирпНродро╛ройрпН.
And David put his hand in his bag, and took thence a stone, and slang it, and smote the Philistine in his forehead, that the stone sunk into his forehead; and he fell upon his face to the earth.
50 роЗро╡рпНро╡ро┐родрооро╛роХродрпН родро╛ро╡рпАродрпБ роТро░рпБ роХро╡рогро┐ройро╛ро▓рпБроорпН роТро░рпБ роХро▓рпНро▓ро┐ройро╛ро▓рпБроорпН рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродройрпИ роорпЗро▒рпНроХрпКрогрпНроЯрпБ, роЕро╡ройрпИ роороЯроЩрпНроХроЯро┐родрпНродрпБ, роЕро╡ройрпИроХрпН роХрпКройрпНро▒рпБрокрпЛроЯрпНроЯро╛ройрпН; родро╛ро╡рпАродро┐ройрпН роХрпИропро┐ро▓рпН рокроЯрпНроЯропроорпН роЗро▓рпНро▓ро╛родро┐ро░рпБроирпНродродрпБ.
So David prevailed over the Philistine with a sling and with a stone, and smote the Philistine, and slew him; but there was no sword in the hand of David.
51 роЖроХрпИропро╛ро▓рпН родро╛ро╡рпАродрпБ рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродройрогрпНроЯрпИропро┐ро▓рпН роУроЯро┐ роЕро╡ройрпНроорпЗро▓рпН роиро┐ройрпНро▒рпБ, роЕро╡ройрпН рокроЯрпНроЯропродрпНродрпИ роОроЯрпБродрпНродрпБ, роЕродрпИ роЕродро┐ройрпН роЙро▒рпИропро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ роЙро░рпБро╡ро┐, роЕро╡ройрпИроХрпН роХрпКройрпНро▒рпБ роЕродро┐ройро╛ро▓рпЗ роЕро╡ройрпН родро▓рпИропрпИ ро╡рпЖроЯрпНроЯро┐рокрпНрокрпЛроЯрпНроЯро╛ройрпН; роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ родроЩрпНроХро│рпН ро╡рпАро░ройрпН роЪрпЖродрпНродрпБрокрпНрокрпЛройро╛ройрпН роОройрпНро▒рпБ рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродро░рпН роХрогрпНроЯрпБ, роУроЯро┐рокрпНрокрпЛройро╛ро░рпНроХро│рпН.
Therefore David ran, and stood upon the Philistine, and took his sword, and drew it out of the sheath thereof, and slew him, and cut off his head therewith. And when the Philistines saw their champion was dead, they fled.
52 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓ро░рпБроорпН ропрпВродро╛ рооройрпБро╖ро░рпБроорпН роОро┤рпБроорпНрокро┐, роЖро░рпНрокрпНрокро░ро┐родрпНродрпБ, рокро│рпНро│родрпНродро╛роХрпНроХро┐ройрпН роОро▓рпНро▓рпИроороЯрпНроЯрпБроорпН, роОроХрпНро░рпЛройро┐ройрпН ро╡ро╛роЪро▓рпНроХро│рпНроороЯрпНроЯрпБроорпН, рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродро░рпИродрпН родрпБро░родрпНродро┐ройро╛ро░рпНроХро│рпН; роЪро╛ро░ро╛ропрпАрооро┐ройрпН ро╡ро┤ро┐ропро┐ро▓рпБроорпН, роХро╛родрпН рокроЯрпНроЯрогроороЯрпНроЯрпБроорпН, роОроХрпНро░рпЛройрпН рокроЯрпНроЯрогроороЯрпНроЯрпБроорпН, рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродро░рпН ро╡рпЖроЯрпНроЯрпБрогрпНроЯрпБ ро╡ро┐ро┤рпБроирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.
And the men of Israel and of Judah arose, and shouted, and pursued the Philistines, until thou come to the valley, and to the gates of Ekron. And the wounded of the Philistines fell down by the way to Shaaraim, even unto Gath, and unto Ekron.
53 роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓рпН рокрпБродрпНродро┐ро░ро░рпН рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродро░рпИ роорпВро░рпНроХрпНроХрооро╛ропрпНродрпН родрпБро░родрпНродро┐ройрокро┐ро▒рпНрокро╛роЯрпБ, родро┐ро░рпБроорпНрокро┐ ро╡роирпНродрпБ, роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроЯрпИроп рокро╛ро│ропроЩрпНроХро│рпИроХрпН роХрпКро│рпНро│рпИропро┐роЯрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН.
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they spoiled their tents.
54 родро╛ро╡рпАродрпБ рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродройрпБроЯрпИроп родро▓рпИропрпИ роОроЯрпБродрпНродрпБ, роЕродрпИ роОро░рпБроЪро▓рпЗроорпБроХрпНроХрпБроХрпН роХрпКрогрпНроЯрпБ ро╡роирпНродро╛ройрпН; роЕро╡ройрпН роЖропрпБродроЩрпНроХро│рпИропрпЛ родройрпН роХрпВроЯро╛ро░родрпНродро┐ро▓рпЗ ро╡рпИродрпНродро╛ройрпН.
And David took the head of the Philistine, and brought it to Jerusalem; but he put his armour in his tent.