2 நாளாகமம் 32:18
அவர்கள் அலங்கத்தின்மேலிருக்கிற எருசலேமின் ஜனங்களைப் பயப்படுத்தி,கலங்கப்பண்ணி, தாங்கள் நகரத்தைப்பிடிக்கும்படி, அவர்களைப் பார்த்து: யூதபாஷையிலே மகா சத்தமாய்க் கூப்பிட்டு,
Tamil Indian Revised Version
அப்படியே ராஜாவாகிய யோசியாவினுடைய கட்டளைப்படி, பஸ்காவை அனுசரிக்கிறதற்கும், கர்த்தருடைய பலிபீடத்தின்மேல் சர்வாங்க தகனபலிகளைச் செலுத்துகிறதற்கும் அடுத்த கர்த்தருடைய ஆராதனையெல்லாம் அன்றையதினம் முறைப்படி செய்யப்பட்டது.
Tamil Easy Reading Version
எனவே, யோசியா அரசனின் கட்டளைப்படி அன்று நடைபெற வேண்டிய வேலைகள் அனைத்தும் நடந்தேறின. கர்த்தருடைய பலிபீடத்தில் தகனபலிகள் கொடுக்கப்பட்டு பஸ்கா பண்டிகை கொண்டாடப்பட்டது.
Thiru Viviliam
பாஸ்காவைக் கொண்டாடுதல், ஆண்டவரின் பலிபீடத்தில் எரிபலிகளைச் செலுத்துதல் ஆகிய அவரது வழிபாட்டுமுறை அனைத்தும் அரசர் யோசியாவின் கட்டளைப்படி அந்த நாளில் ஆயத்தம் செய்யப்பட்டன.
King James Version (KJV)
So all the service of the LORD was prepared the same day, to keep the passover, and to offer burnt offerings upon the altar of the LORD, according to the commandment of king Josiah.
American Standard Version (ASV)
So all the service of Jehovah was prepared the same day, to keep the passover, and to offer burnt-offerings upon the altar of Jehovah, according to the commandment of king Josiah.
Bible in Basic English (BBE)
So everything needed for the worship of the Lord was made ready that same day, for the keeping of the Passover and the offering of burned offerings on the altar of the Lord, as King Josiah had given orders.
Darby English Bible (DBY)
And all the service of Jehovah was prepared the same day, to hold the passover, and to offer burnt-offerings on the altar of Jehovah according to the commandment of king Josiah.
Webster’s Bible (WBT)
So all the service of the LORD was prepared the same day, to keep the passover, and to offer burnt-offerings upon the altar of the LORD, according to the commandment of king Josiah.
World English Bible (WEB)
So all the service of Yahweh was prepared the same day, to keep the Passover, and to offer burnt-offerings on the altar of Yahweh, according to the commandment of king Josiah.
Young’s Literal Translation (YLT)
And all the service of Jehovah is prepared on that day, to keep the passover, and to cause to ascend burnt-offering upon the altar of Jehovah, according to the command of king Josiah.
2 நாளாகமம் 2 Chronicles 35:16
அப்படியே ராஜாவாகிய யோசியாவினுடைய கட்டளைப்படி, பஸ்காவை ஆசரிக்கிறதற்கும், கர்த்தருடைய பலிபீடத்தின்மேல் சர்வாங்க தகனபலிகளை இடுகிறதற்கும் அடுத்த கர்த்தருடைய ஆராதனையெல்லாம் அன்றையதினம் திட்டமாய்ச் செய்யப்பட்டது.
So all the service of the LORD was prepared the same day, to keep the passover, and to offer burnt offerings upon the altar of the LORD, according to the commandment of king Josiah.
So all | וַ֠תִּכּוֹן | wattikkôn | VA-tee-kone |
the service | כָּל | kāl | kahl |
of the Lord | עֲבוֹדַ֨ת | ʿăbôdat | uh-voh-DAHT |
prepared was | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
the same | בַּיּ֤וֹם | bayyôm | BA-yome |
day, | הַהוּא֙ | hahûʾ | ha-HOO |
to keep | לַֽעֲשׂ֣וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
the passover, | הַפֶּ֔סַח | happesaḥ | ha-PEH-sahk |
offer to and | וְהַֽעֲל֣וֹת | wĕhaʿălôt | veh-ha-uh-LOTE |
burnt offerings | עֹל֔וֹת | ʿōlôt | oh-LOTE |
upon | עַ֖ל | ʿal | al |
the altar | מִזְבַּ֣ח | mizbaḥ | meez-BAHK |
Lord, the of | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
according to the commandment | כְּמִצְוַ֖ת | kĕmiṣwat | keh-meets-VAHT |
of king | הַמֶּ֥לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
Josiah. | יֹֽאשִׁיָּֽהוּ׃ | yōʾšiyyāhû | YOH-shee-YA-hoo |
2 நாளாகமம் 32:18 in English
Tags அவர்கள் அலங்கத்தின்மேலிருக்கிற எருசலேமின் ஜனங்களைப் பயப்படுத்திகலங்கப்பண்ணி தாங்கள் நகரத்தைப்பிடிக்கும்படி அவர்களைப் பார்த்து யூதபாஷையிலே மகா சத்தமாய்க் கூப்பிட்டு
2 Chronicles 32:18 in Tamil Concordance 2 Chronicles 32:18 in Tamil Interlinear 2 Chronicles 32:18 in Tamil Image
Read Full Chapter : 2 Chronicles 32