2 நாளாகமம் 6
2 Chronicles 6:25 in Tamil
2 நாளாகமம் 6:25
பரலோகத்திலிருக்கிற தேவரீர் கேட்டு, உம்முடைய ஜனமாகிய இஸ்ரவேலின் பாவத்தை மன்னித்து, அவர்களுக்கும் அவர்கள் பிதாக்களுக்கும் நீர் கொடுத்த தேசத்துக்கு அவர்களைத் திரும்பிவரப்பண்ணுவீராக.
Tamil Indian Revised Version
பரலோகத்திலிருக்கிற தேவரீர் கேட்டு, உம்முடைய மக்களாகிய இஸ்ரவேலின் பாவத்தை மன்னித்து, அவர்களுக்கும் அவர்கள் பிதாக்களுக்கும் நீர் கொடுத்த தேசத்திற்கு அவர்களைத் திரும்பிவரச்செய்வீராக.
Tamil Easy Reading Version
அப்பொழுது பரலோகத்திலிருந்து அதனை கேட்டு அவர்களது பாவங்களை மன்னியும். நீர் அவர்களுக்கும் அவர்களது முற்பிதாக்களுக்கும் கொடுத்த நாட்டிற்கு அவர்களை திரும்பக் கொண்டு வாரும்.
Thiru Viviliam
விண்ணகத்திலிருந்து நீர் அவர்களுக்குச் செவிசாய்த்து, உம் மக்களாகிய இஸ்ரயேலரின் பாவத்தை மன்னித்து, அவர்களின் மூதாதையருக்கென நீர் அளித்த நாட்டுக்கு அவர்களைத் திரும்பிவரச் செய்வீராக!⒫
Roman Transliteration
Paralokaththilirukkira thaevareer kaettu, ummutaiya janamaakiya isravaelin paavaththai manniththu, avarkalukkum avarkal pithaakkalukkum neer koduththa thaesaththukku avarkalaith thirumpivarappannnuveeraaka.
2 Chronicles 6:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then hear thou from the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest to them and to their fathers.
American Standard Version (ASV)
then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest to them and to their fathers.
Bible in Basic English (BBE)
Then give ear from heaven, and let the sin of your people Israel have forgiveness, and take them back again to the land which you gave to them and to their fathers.
Darby English Bible (DBY)
then hear thou from the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land that thou gavest to them and to their fathers.
Webster's Bible (WBT)
Then hear thou from the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again to the land which thou gavest to them and to their fathers.
World English Bible (WEB)
then hear from heaven, and forgive the sin of your people Israel, and bring them again to the land which you gave to them and to their fathers.
Young's Literal Translation (YLT)
then Thou dost hear from the heavens, and hast forgiven the sin of Thy people Israel, and caused them to turn back unto the ground that Thou hast given to them, and to their fathers.
2 நாளாகமம் 2 Chronicles 6:25
பரலோகத்திலிருக்கிற தேவரீர் கேட்டு, உம்முடைய ஜனமாகிய இஸ்ரவேலின் பாவத்தை மன்னித்து, அவர்களுக்கும் அவர்கள் பிதாக்களுக்கும் நீர் கொடுத்த தேசத்துக்கு அவர்களைத் திரும்பிவரப்பண்ணுவீராக.
Then hear thou from the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest to them and to their fathers.| thou | וְאַתָּה֙ | ʾattâ | ah-TA |
| Then hear | תִּשְׁמַ֣ע | šāmaʿ | sha-MA |
| from | מִן | min | meen |
| the heavens, | הַשָּׁמַ֔יִם | šāmayim | sha-ma-YEEM |
| and forgive | וְסָ֣לַחְתָּ֔ | sālaḥ | sa-LAHK |
| the sin | לְחַטַּ֖את | ḥaṭṭāʾâ | ha-ta-AH |
| of thy people | עַמְּךָ֣ | ʿam | am |
| Israel, | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| and bring them again | וַהֲשֵֽׁיבוֹתָם֙ | šûb | shoov |
| unto | אֶל | ʾēl | ale |
| the land | הָ֣אֲדָמָ֔ה | ʾădāmâ | uh-da-MA |
| which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| thou gavest | נָתַ֥תָּה | nātan | na-TAHN |
| לָהֶ֖ם | hēm | hame | |
| to them and to their fathers. | וְלַאֲבֹֽתֵיהֶֽם׃ | ʾāb | av |
Read Full Chapter : 2 Chronicles 6