யோபு 1:8
கர்த்தர் சாத்தானை நோக்கி என் தாசனாகிய யோபின்மேல் கவனம் வைத்தாயோ? உத்தமனும் சன்மார்க்கனும், தேவனுக்குப் பயந்து, பொல்லாப்புக்கு விலகுகிறவனுமாகிய அவனைப்போல பூமியில் ஒருவனும் இல்லை என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் சாத்தானை நோக்கி: என் தாசனாகிய யோபின்மேல் கவனம் வைத்தாயோ? உத்தமனும் சன்மார்க்கனும், தேவனுக்குப் பயந்து, பொல்லாப்புக்கு விலகுகிறவனுமாகிய அவனைப்போல பூமியில் ஒருவனும் இல்லை என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
அப்போது கர்த்தர் சாத்தானிடம், “நீ எனது தாசனாகிய யோபுவைக் கண்டாயா? பூமியில் அவனைப் போன்றோர் எவருமில்லை. யோபு உத்தமனும் உண்மையுள்ளவனுமாயிருக்கிறான். அவன் தேவனுக்கு பயந்து தீயவற்றை விட்டு விலகியிருக்கிறான்” என்றார்.
Thiru Viviliam
ஆண்டவர் சாத்தானிடம், “என் உழியன் யோபைப் பார்த்தாயா? அவனைப் போல் மாசற்றவனும், நேர்மையானவனும், கடவுளுக்கு அஞ்சி தீமையானதை விலக்கி நடப்பவனும் மண்ணுலகில் ஒருவனும் இல்லை” என்றார்.
King James Version (KJV)
And the LORD said unto Satan, Hast thou considered my servant Job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth God, and escheweth evil?
American Standard Version (ASV)
And Jehovah said unto Satan, Hast thou considered my servant Job? for there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth God, and turneth away from evil.
Bible in Basic English (BBE)
And the Lord said to the Satan, Have you taken note of my servant Job, for there is no one like him on the earth, a man without sin and upright, fearing God and keeping himself far from evil?
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah said to Satan, Hast thou considered my servant Job, that there is none like him on the earth, a perfect and an upright man, one that feareth God and abstaineth from evil?
Webster’s Bible (WBT)
And the LORD said to Satan, Hast thou considered my servant Job, that there is none like him on the earth, a perfect and an upright man, one that feareth God, and shunneth evil?
World English Bible (WEB)
Yahweh said to Satan, “Have you considered my servant, Job? For there is none like him in the earth, a blameless and an upright man, one who fears God, and turns away from evil.”
Young’s Literal Translation (YLT)
And Jehovah saith unto the Adversary, `Hast thou set thy heart against My servant Job because there is none like him in the land, a man perfect and upright, fearing God, and turning aside from evil?’
யோபு Job 1:8
கர்த்தர் சாத்தானை நோக்கி என் தாசனாகிய யோபின்மேல் கவனம் வைத்தாயோ? உத்தமனும் சன்மார்க்கனும், தேவனுக்குப் பயந்து, பொல்லாப்புக்கு விலகுகிறவனுமாகிய அவனைப்போல பூமியில் ஒருவனும் இல்லை என்றார்.
And the LORD said unto Satan, Hast thou considered my servant Job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth God, and escheweth evil?
And the Lord | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Satan, | הַשָּׂטָ֔ן | haśśāṭān | ha-sa-TAHN |
Hast thou considered | הֲשַׂ֥מְתָּ | hăśamtā | huh-SAHM-ta |
לִבְּךָ֖ | libbĕkā | lee-beh-HA | |
my servant | עַל | ʿal | al |
Job, | עַבְדִּ֣י | ʿabdî | av-DEE |
that | אִיּ֑וֹב | ʾiyyôb | EE-yove |
there is none | כִּ֣י | kî | kee |
him like | אֵ֤ין | ʾên | ane |
in the earth, | כָּמֹ֙הוּ֙ | kāmōhû | ka-MOH-HOO |
a perfect | בָּאָ֔רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
upright an and | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
man, | תָּ֧ם | tām | tahm |
one that feareth | וְיָשָׁ֛ר | wĕyāšār | veh-ya-SHAHR |
God, | יְרֵ֥א | yĕrēʾ | yeh-RAY |
and escheweth | אֱלֹהִ֖ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
evil? | וְסָ֥ר | wĕsār | veh-SAHR |
מֵרָֽע׃ | mērāʿ | may-RA |
யோபு 1:8 in English
Tags கர்த்தர் சாத்தானை நோக்கி என் தாசனாகிய யோபின்மேல் கவனம் வைத்தாயோ உத்தமனும் சன்மார்க்கனும் தேவனுக்குப் பயந்து பொல்லாப்புக்கு விலகுகிறவனுமாகிய அவனைப்போல பூமியில் ஒருவனும் இல்லை என்றார்
Job 1:8 in Tamil Concordance Job 1:8 in Tamil Interlinear Job 1:8 in Tamil Image
Read Full Chapter : Job 1