Tamil Indian Revised Version
அந்த இரவு தனிமையாயிருப்பதாக; அதிலே கெம்பீரசத்தம் இல்லாமற்போவதாக.
Tamil Easy Reading Version
அந்த இரவு எதையும் விளைவிக்காதிருக்கட்டும். அவ்விரவில் மகிழ்ச்சியான எந்த ஒலியும் கேளாதிருக்கட்டும்.
Thiru Viviliam
⁽அவ்விரவு வெறுமையுற்றுப் பாழாகட்டும்;␢ மகிழ்ச்சியொலி ஒன்றும்␢ அதில் எழாதிருக்கட்டும்;⁾
King James Version (KJV)
Lo, let that night be solitary, let no joyful voice come therein.
American Standard Version (ASV)
Lo, let that night be barren; Let no joyful voice come therein.
Bible in Basic English (BBE)
As for that night, let it have no fruit; let no voice of joy be sounded in it;
Darby English Bible (DBY)
Behold, let that night be barren; let no joyful sound come therein;
Webster’s Bible (WBT)
Lo, let that night be solitary, let no joyful voice come therein.
World English Bible (WEB)
Behold, let that night be barren. Let no joyful voice come therein.
Young’s Literal Translation (YLT)
Lo! that night — let it be gloomy, Let no singing come into it.
யோபு Job 3:7
அந்த ராத்திரி தனிமையாயிருப்பதாக; அதிலே கெம்பீரசத்தம் இல்லாமற்போவதாக.
Lo, let that night be solitary, let no joyful voice come therein.
Lo, | הִנֵּ֤ה | hinnē | hee-NAY |
let that | הַלַּ֣יְלָה | hallaylâ | ha-LA-la |
night | הַ֭הוּא | hahûʾ | HA-hoo |
be | יְהִ֣י | yĕhî | yeh-HEE |
solitary, | גַלְמ֑וּד | galmûd | ɡahl-MOOD |
no let | אַל | ʾal | al |
joyful voice | תָּב֖וֹא | tābôʾ | ta-VOH |
come | רְנָנָ֣ה | rĕnānâ | reh-na-NA |
therein. | בֽוֹ׃ | bô | voh |