Interlinear verses Acts 18:2
  1. καὶ
    found
    kay
    கய்
    εὑρών
    a
    ave-RONE
    அவெ-ற்ஓந்ஏ
    τινα
    certain
    tee-na
    டே-ன
    Ἰουδαῖον
    Jew
    ee-oo-THAY-one
    ஈ-ஊ-TஃAY-ஒனெ
    ὀνόματι
    named
    oh-NOH-ma-tee
    ஒஹ்-ந்ஓஃ-ம-டே
    Ἀκύλαν
    Aquila,
    ah-KYOO-lahn
    அஹ்-KYஓஓ-லஹ்ன்
    Ποντικὸν
    Pontus,
    pone-tee-KONE
    பொனெ-டே-Kஓந்ஏ
    τῷ
    in
    toh
    டொஹ்
    γένει
    GAY-nee
    GAY-னே
    προσφάτως
    born
    prose-FA-tose
    ப்ரொஸெ-FA-டொஸெ
    ἐληλυθότα
    lately
    ay-lay-lyoo-THOH-ta
    அய்-லய்-ல்யோ-Tஃஓஃ-ட
    ἀπὸ
    come
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τῆς
    from
    tase
    டஸெ
    Ἰταλίας
    ee-ta-LEE-as
    ஈ-ட-ள்ஏஏ-அஸ்
    καὶ
    Italy,
    kay
    கய்
    Πρίσκιλλαν
    with
    PREE-skeel-lahn
    Pற்ஏஏ-ஸ்கேல்-லஹ்ன்
    γυναῖκα
    Priscilla;
    gyoo-NAY-ka
    க்யோ-ந்AY-க
    αὐτοῦ
    wife
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    διὰ
    his
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τὸ
    (because
    toh
    டொஹ்
    διατεταχέναι
    that
    thee-ah-tay-ta-HAY-nay
    தே-அஹ்-டய்-ட-ஃAY-னய்
    Κλαύδιον
    KLA-thee-one
    Kள்A-தே-ஒனெ
    χωρίζεσθαι
    commanded
    hoh-REE-zay-sthay
    ஹொஹ்-ற்ஏஏ-ழய்-ஸ்தய்
    πάντας
    had
    PAHN-tahs
    PAஃந்-டஹ்ஸ்
    τοὺς
    Claudius
    toos
    டோஸ்
    Ἰουδαίους
    depart
    ee-oo-THAY-oos
    ஈ-ஊ-TஃAY-ஊஸ்
    ἐκ
    to
    ake
    அகெ
    τῆς
    all
    tase
    டஸெ
    Ῥώμης
    ROH-mase
    ற்ஓஃ-மஸெ
    προσῆλθεν
    Jews
    prose-ALE-thane
    ப்ரொஸெ-Aள்ஏ-தனெ
    αὐτοῖς
    from
    af-TOOS
    அf-TஓஓS