-
Ἀπῆλθεν went ah-PALE-thane அஹ்-PAள்ஏ-தனெ δὲ his thay தய் Ἁνανίας way, a-na-NEE-as அ-ன-ந்ஏஏ-அஸ் καὶ And kay கய் εἰσῆλθεν Ananias ees-ALE-thane ஈஸ்-Aள்ஏ-தனெ εἰς and ees ஈஸ் τὴν entered tane டனெ οἰκίαν into oo-KEE-an ஊ-Kஏஏ-அன் καὶ the kay கய் ἐπιθεὶς house; ay-pee-THEES அய்-பே-TஃஏஏS ἐπ' and ape அபெ αὐτὸν putting af-TONE அf-Tஓந்ஏ τὰς his tahs டஹ்ஸ் χεῖρας on HEE-rahs ஃஏஏ-ரஹ்ஸ் εἶπεν him EE-pane ஏஏ-பனெ Σαοὺλ hands sa-OOL ஸ-ஓஓள் ἀδελφέ said, ah-thale-FAY அஹ்-தலெ-FAY ὁ Saul, oh ஒஹ் κύριος Brother KYOO-ree-ose KYஓஓ-ரே-ஒஸெ ἀπέσταλκέν the ah-PAY-stahl-KANE அஹ்-PAY-ஸ்டஹ்ல்-KAந்ஏ με Lord, may மய் Ἰησοῦς sent ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS ὁ hath oh ஒஹ் ὀφθείς me, oh-FTHEES ஒஹ்-FTஃஏஏS σοι Jesus, soo ஸோ ἐν that ane அனெ τῇ appeared tay டய் ὁδῷ thee oh-THOH ஒஹ்-Tஃஓஃ ᾗ unto ay அய் ἤρχου in ARE-hoo Aற்ஏ-ஹோ ὅπως the OH-pose ஓஃ-பொஸெ ἀναβλέψῃς way ah-na-VLAY-psase அஹ்-ன-Vள்AY-ப்ஸஸெ καὶ as kay கய் πλησθῇς thou play-STHASE ப்லய்-STஃASஏ πνεύματος camest, PNAVE-ma-tose Pந்AVஏ-ம-டொஸெ ἁγίου that a-GEE-oo அ-Gஏஏ-ஊ