2 நாளாகமம் 12
2 Chronicles 12:2 in Tamil
2 நாளாகமம் 12:2
அவர்கள் கர்த்தருக்கு விரோதமாய் யுத்தம்பண்ணினபடியினால், ராஜாவாகிய ரெகொபெயாமின் ஐந்தாம் வருஷத்தில் எகிப்தின் ராஜாவாகிய சீஷாக் ஆயிரத்து இருநூறு இரதங்களோடும், அறுபதினாயிரம் குதிரைவீரரோடும் எருசலேமுக்கு விரோதமாய் வந்தான்.
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் கர்த்தருக்கு விரோதமாக துரோகம்செய்ததால், ராஜாவாகிய ரெகொபெயாமின் ஐந்தாம் வருடத்தில் எகிப்தின் ராஜாவாகிய சீஷாக் ஆயிரத்து இருநூறு இரதங்களோடும், அறுபதாயிரம் குதிரைவீரர்களோடும் எருசலேமுக்கு விரோதமாக வந்தான்;
Tamil Easy Reading Version
சீஷாக் எருசலேம் நகரத்தை ரெகொபெயாமின் ஐந்தாவது ஆட்சியாண்டில் தாக்கினான். இவன் எகிப்தின் அரசன். ரெகொபெயாமும், அவனுடன் ஆட்சி செய்தவர்களும் கர்த்தருக்கு உண்மையுள்ளவர்களாக இல்லாததால் இவ்வாறு நடந்தது.
Thiru Viviliam
அவர்கள் ஆண்டவருக்கு எதிராகத் துரோகம் செய்ததால் ரெகபெயாம் ஆட்சியின் ஐந்தாம் ஆண்டில் எகிப்தின் மன்னன் சீசாக்கு எருசலேமுக்கு எதிராகப் படையெடுத்து வந்தான்.
Roman Transliteration
Avarkal karththarukku virothamaay yuththampannnninapatiyinaal, raajaavaakiya rekopeyaamin ainthaam varushaththil ekipthin raajaavaakiya seeshaak aayiraththu irunooraு irathangalodum, araுpathinaayiram kuthiraiveerarodum erusalaemukku virothamaay vanthaan.
2 Chronicles 12:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
And it came to pass, that in the fifth year of king Rehoboam Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, because they had transgressed against the LORD,
American Standard Version (ASV)
And it came to pass in the fifth year of king Rehoboam, that Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, because they had trespassed against Jehovah,
Bible in Basic English (BBE)
Now in the fifth year of King Rehoboam, Shishak, king of Egypt, came up against Jerusalem, because of their sin against the Lord,
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass in the fifth year of king Rehoboam, because they had transgressed against Jehovah, that Shishak king of Egypt came up against Jerusalem,
Webster's Bible (WBT)
And it came to pass, that in the fifth year of king Rehoboam, Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, because they had transgressed against the LORD,
World English Bible (WEB)
It happened in the fifth year of king Rehoboam, that Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, because they had trespassed against Yahweh,
Young's Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass, in the fifth year of king Rehoboam, come up hath Shishak king of Egypt against Jerusalem -- because they trespassed against Jehovah --
2 நாளாகமம் 2 Chronicles 12:2
அவர்கள் கர்த்தருக்கு விரோதமாய் யுத்தம்பண்ணினபடியினால், ராஜாவாகிய ரெகொபெயாமின் ஐந்தாம் வருஷத்தில் எகிப்தின் ராஜாவாகிய சீஷாக் ஆயிரத்து இருநூறு இரதங்களோடும், அறுபதினாயிரம் குதிரைவீரரோடும் எருசலேமுக்கு விரோதமாய் வந்தான்.
And it came to pass, that in the fifth year of king Rehoboam Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, because they had transgressed against the LORD,| And it came to pass, | וַיְהִ֞י | hāyâ | ha-YA |
| year | בַּשָּׁנָ֤ה | šāne | sha-NEH |
| in the fifth | הַֽחֲמִישִׁית֙ | ḥămîšî | huh-mee-SHEE |
| of king | לַמֶּ֣לֶךְ | melek | meh-LEK |
| Rehoboam | רְחַבְעָ֔ם | rĕḥabʿām | reh-hahv-AM |
| came up | עָלָ֛ה | ʿālâ | ah-LA |
| Shishak | שִׁישַׁ֥ק | šîšaq | shee-SHAHK |
| king | מֶֽלֶךְ | melek | meh-LEK |
| of Egypt | מִצְרַ֖יִם | miṣrayim | meets-ra-YEEM |
| against | עַל | ʿal | al |
| Jerusalem, | יְרֽוּשָׁלִָ֑ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
| because | כִּ֥י | kî | kee |
| they had transgressed | מָֽעֲל֖וּ | māʿal | ma-AL |
| against the Lord, | בַּֽיהוָֽה׃ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
Read Full Chapter : 2 Chronicles 12