உபாகமம் 31
Deuteronomy 31:12 in Tamil
உபாகமம் 31:12
புருஷர்களும் ஸ்திரீகளும் பிள்ளைகளும் உன் வாசல்களிலிருக்கும் அந்நியர்களும் கேட்டு, கற்றுக்கொண்டு, உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருக்குப் பயந்து, இந்த நியாயப்பிரமாண வார்த்தைகளின்படி யெல்லாம் செய்யக் கவனமாயிருக்கும்படிக்கும்,
Tamil Indian Revised Version
ஆண்களும், பெண்களும், பிள்ளைகளும் உன் வாசல்களிலிருக்கும் அந்நியர்களும் கேட்டு, கற்றுக்கொண்டு, உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருக்குப் பயந்து, இந்த நியாயப்பிரமாண வார்த்தைகளின்படியெல்லாம் செய்யக் கவனமாயிருக்கும்படிக்கும்,
Tamil Easy Reading Version
அனைத்து ஜனங்களையும் ஒன்று கூட்டு. ஆண்கள், பெண்கள், சிறுகுழந்தைகள், உங்கள் நகரங்களில் வாழும் அயல்நாட்டுக்குடிகள் என அனைவரையும் கூட்டு. போதனைகளை அவர்கள் கேட்பார்கள். அவர்கள் உனது தேவனாகிய கர்த்தரை மதிக்கக் கற்றுக்கொள்வார்கள். போதனைகளில் உள்ளவற்றுக்குக் கீழ்ப்படிவார்கள்.
Thiru Viviliam
மக்களை ஒன்று திரட்டுங்கள். ஆண்களும் பெண்களும் குழந்தைகளும் உங்கள் நகரில் வாழும் அந்நியரும் அதைக் கேட்டு அறிந்து கொள்ளட்டும். அவர்கள் உங்கள் கடவுளாகிய ஆண்டவருக்கு அஞ்சி, இத்திருச்சட்டத்தின் வார்த்தைகளைக் கடைப்பிடிப்பதில் கருத்தாய் இருக்கட்டும்.
Roman Transliteration
Purusharkalum sthireekalum pillaikalum un vaasalkalilirukkum anniyarkalum kaettu, kattaுkkonndu, ungal thaevanaakiya karththarukkup payanthu, intha niyaayappiramaana vaarththaikalinpati yellaam seyyak kavanamaayirukkumpatikkum,
Deuteronomy 31:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
Gather the people together, men and women, and children, and thy stranger that is within thy gates, that they may hear, and that they may learn, and fear the LORD your God, and observe to do all the words of this law:
American Standard Version (ASV)
Assemble the people, the men and the women and the little ones, and thy sojourner that is within thy gates, that they may hear, and that they may learn, and fear Jehovah your God, and observe to do all the words of this law;
Bible in Basic English (BBE)
Make all the people come together, men and women and children, and anyone from another country who is with you, so that hearing they may become wise in the fear of the Lord your God, and take care to do all the words of this law;
Darby English Bible (DBY)
Gather the people together, the men, and the women, and the children, and thy stranger that is within thy gates, that they may hear, and that they may learn, and fear Jehovah your God, and take heed to do all the words of this law;
Webster's Bible (WBT)
Convene the people, men, and women, and children, and thy stranger that is within thy gates, that they may hear, and that they may learn, and fear the LORD your God, and observe to do all the words of this law:
World English Bible (WEB)
Assemble the people, the men and the women and the little ones, and your foreigner who is within your gates, that they may hear, and that they may learn, and fear Yahweh your God, and observe to do all the words of this law;
Young's Literal Translation (YLT)
`Assemble the people, the men, and the women, and the infants, and thy sojourner who `is' within thy gates, so that they hear, and so that they learn, and have feared Jehovah your God, and observed to do all the words of this law;
உபாகமம் Deuteronomy 31:12
புருஷர்களும் ஸ்திரீகளும் பிள்ளைகளும் உன் வாசல்களிலிருக்கும் அந்நியர்களும் கேட்டு, கற்றுக்கொண்டு, உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருக்குப் பயந்து, இந்த நியாயப்பிரமாண வார்த்தைகளின்படி யெல்லாம் செய்யக் கவனமாயிருக்கும்படிக்கும்,
Gather the people together, men and women, and children, and thy stranger that is within thy gates, that they may hear, and that they may learn, and fear the LORD your God, and observe to do all the words of this law:| Gather together, | הַקְהֵ֣ל | qāhal | ka-HAHL |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the people | הָעָ֗ם | ʿam | am |
| men, | הָֽאֲנָשִׁ֤ים | ʾîš | eesh |
| and women, | וְהַנָּשִׁים֙ | ʾiššâ | ee-SHA |
| and children, | וְהַטַּ֔ף | ṭap | tahf |
| and thy stranger | וְגֵֽרְךָ֖ | gēr | ɡare |
| that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| within thy gates, | בִּשְׁעָרֶ֑יךָ | šaʿar | sha-AR |
| that | לְמַ֨עַן | maʿan | ma-AN |
| they may hear, | יִשְׁמְע֜וּ | šāmaʿ | sha-MA |
| and that | וּלְמַ֣עַן | maʿan | ma-AN |
| they may learn, | יִלְמְד֗וּ | lāmad | la-MAHD |
| and fear | וְיָֽרְאוּ֙ | yārēʾ | ya-RAY |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| your God, | אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| and observe | וְשָֽׁמְר֣וּ | šāmar | sha-MAHR |
| to do | לַֽעֲשׂ֔וֹת | ʿāśâ | ah-SA |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| all | כָּל | kōl | kole |
| the words | דִּבְרֵ֖י | dābār | da-VAHR |
| law: | הַתּוֹרָ֥ה | tôrâ | toh-RA |
| of this | הַזֹּֽאת׃ | zōt | zote |
Read Full Chapter : Deuteronomy 31