பிரசங்கி 2

Ecclesiastes 2:23 in Tamil

தமிழ்

பிரசங்கி 2:23
அவன் நாட்களெல்லாம் அலுப்புள்ளது, அவைகள் வருத்தமுள்ளது; இராத்திரியிலும் அவன் மனதுக்கு இளைப்பாறுதலில்லை; இதுவும் மாயையே.

Tamil Indian Revised Version
அவனுடைய நாட்களெல்லாம் அலுப்புள்ளது, அவனுடைய வேலைகள் வருத்தமுள்ளது; இரவிலும் அவனுடைய மனதிற்கு இளைப்பாறுதல் இல்லை; இதுவும் மாயையே.

Tamil Easy Reading Version
அவனது வாழ்வு முழுவதும் வலியும், சலிப்பும், கடின உழைப்புமே மிஞ்சுகிறது. இரவிலும்கூட அவனது மனம் ஓய்வு பெறுவதில்லை. இதுவும் அர்த்தமற்றதுதான்.

Thiru Viviliam
வாழ்நாளெல்லாம் அவருக்குத் துன்பம்; வேலையில் தொந்தரவு; இரவிலும் அவரது மனத்திற்கு அமைதியில்லை. எல்லாம் வீணே.

Roman Transliteration
Avan naatkalellaam aluppullathu, avaikal varuththamullathu; iraaththiriyilum avan manathukku ilaippaaraுthalillai; ithuvum maayaiyae.

Ecclesiastes 2:23 in Other Translations

King James Version (KJV)
For all his days are sorrows, and his travail grief; yea, his heart taketh not rest in the night. This is also vanity.

American Standard Version (ASV)
For all his days are `but' sorrows, and his travail is grief; yea, even in the night his heart taketh no rest. This also is vanity.

Bible in Basic English (BBE)
All his days are sorrow, and his work is full of grief. Even in the night his heart has no rest. This again is to no purpose.

Darby English Bible (DBY)
For all his days are sorrows, and his travail vexation: even in the night his heart taketh no rest. This also is vanity.

World English Bible (WEB)
For all his days are sorrows, and his travail is grief; yes, even in the night his heart takes no rest. This also is vanity.

Young's Literal Translation (YLT)
For all his days are sorrows, and his travail sadness; even at night his heart hath not lain down; this also `is' vanity.

பிரசங்கி Ecclesiastes 2:23

அவன் நாட்களெல்லாம் அலுப்புள்ளது, அவைகள் வருத்தமுள்ளது; இராத்திரியிலும் அவன் மனதுக்கு இளைப்பாறுதலில்லை; இதுவும் மாயையே.

For all his days are sorrows, and his travail grief; yea, his heart taketh not rest in the night. This is also vanity.

For כִּ֧י kee
all כָל kōl kole
his days יָמָ֣יו yôm yome
sorrows, מַכְאֹבִ֗ים makʾōb mahk-OVE
grief; וָכַ֙עַס֙ kaʿas ka-AS
and his travail עִנְיָנ֔וֹ ʿinyān een-YAHN
yea, גַּם gam ɡahm
in the night. בַּלַּ֖יְלָה layil la-YEEL
taketh not לֹא lōʾ loh
rest שָׁכַ֣ב šākab sha-HAHV
his heart לִבּ֑וֹ lēb lave
is also גַּם gam ɡahm
This זֶ֖ה ze zeh
vanity. הֶ֥בֶל hebel heh-VEL
הֽוּא׃ hûʾ hoo



Read Full Chapter : Ecclesiastes 2